ويكيبيديا

    "شغور يبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vacantes del
        
    • vacantes fue
        
    • de vacantes
        
    El cálculo corresponde a un total de 861 puestos, con un factor de vacantes del 50%. UN وتستند الحسابات الى مجموع ٨٦١ وظيفة، بما في ذلك عامل شغور يبلغ ٥٠ في المائة.
    Estas estimaciones se basan en una tasa de vacantes del 5%. UN وتستند هذه التقديرات إلى عامل شغور يبلغ ٥ في المائة.
    A causa de la suspensión de las actividades de identificación, el promedio de observadores durante el período de que se informa fue de siete. Al hacer la consignación presupuestaria se había aplicado una tasa de vacantes del 10%. UN ونظرا لتوقف أنشطة تحديد الهوية، كان متوسط قوام المراقبين في الفترة المشمولة بالتقرير يبلغ سبعة مراقبين، في حين كان الاعتماد المرصود في الميزانية يستند إلى تطبيق معامل شغور يبلغ 10 في المائة.
    De acuerdo con la experiencia de la misión, en los gastos de personal de contratación local se tiene en cuenta la aplicación de una tasa de vacantes del 7,5%. UN وتشمل مرتبات الموظفين المحليين معدل شغور يبلغ 7.5 في المائة، بناء على تجربة البعثة.
    Se necesitaron más recursos porque la tasa media de vacantes fue de 19% y no del 23% como se había presupuestado UN زيادة الاحتياجات نتيجة متوسط معدل شغور يبلغ 19 في المائة مقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية البالغ 23 في المائة
    Si bien en el presupuesto se aplicó un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y del 5% para la policía civil, la tasa de vacantes efectiva durante el período registró un promedio del 14% en ambas categorías. UN وفي حين تضمنت الميزانية معامل شغور يبلغ 10 في المائة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للشرطة المدنية، فإن معدل الشغور الفعلي خلال الفترة بلغ 14 في المائة في المتوسط في الفئتين على حد سواء.
    En las necesidades de personal civil se tiene en cuenta un factor de vacantes del 10% para todo el personal, excepto los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتراعي احتياجات الموظفين المدنيين عامل شغور يبلغ 10 في المائة لجميع الموظفين باستثناء متطوعي الأمم المتحدة.
    En los créditos, además de una prestación por lugar de destino peligroso, también se toma en cuenta una tasa de vacantes del 10%. UN ويأخذ هذا الاعتماد في الحسبان أيضا، بالإضافة إلى بدل مراكز العمل التي تنطوي على مخاطر عامل شغور يبلغ 10 في المائة.
    Se ha presupuestado un factor de vacantes del 10%. UN وقد رصد في الميزانية اعتماد لعامل شغور يبلغ 10 في المائة.
    En las estimaciones se incluye una tasa de vacantes del 2%. UN ويشمل التقدير كذلك معدل شغور يبلغ 2 في المائة.
    Se ha aplicado un factor de vacantes del 20% y del 30% a las estimaciones correspondientes a observadores militares y personal de policía, respectivamente. UN وطبق عامل شغور يبلغ 20 و 30 في المائة للتقديرات المتعلقة بالمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة، على التوالي.
    Las estimaciones de gastos incluyen una tasa de vacantes del 15% para los observadores militares y del 20% para los asesores de policía civil. UN وتتضمن تقديرات التكاليف معدل شغور يبلغ 15 في المائة للمراقبين العسكريين، و 20 في المائة لمستشاري الشرطة المدنية.
    Las necesidades totales para 2012 se han calculado sobre la base de una tasa de vacantes del 5%. UN وطُبق معدل شغور يبلغ خمسة في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2012.
    Tampoco está segura de que se podrá realizar plenamente el objetivo de alcanzar una tasa de puestos vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 2,5% para el cuadro de servicios generales. UN والوفد ليس متأكدا أيضا من أنه سيتم بالفعل التوصل إلى تحقيق معدل شغور يبلغ ٥ في المائة بالنسبة إلى الفئة الفنية و ٢,٥ في المائة بالنسبة إلى فئة الخدمات العامة.
    En los gastos de personal de contratación internacional se tiene en cuenta la aplicación de una tasa de vacantes del 10% con respecto a la plantilla propuesta de 89 puestos de contratación internacional. UN وتأخذ تكاليف الموظفين الدوليين في الاعتبار تطبيق معدل شغور يبلغ ١٠ في المائة فيما يتعلق باﻹنشاء المقترح ﻟ ٨٩ وظيفة دولية.
    En octubre de 2003, la CAPI tenía una tasa de vacantes del 13%. UN 333 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، كان لدى اللجنة معدل شغور يبلغ 11 في المائة.
    Para el ejercicio presupuestario 2005/2006 se propone una tasa de vacantes del 7% que corresponde a la tasa efectiva de vacantes para el período de ejecución del presupuesto de 2003/2004. UN واقترح معدل شغور يبلغ 7 في المائة لفترة ميزانية 2005/2006 يعكس معدل الشغور الفعلي لفترة الأداء 2003/2004.
    Por el contrario, los créditos presupuestarios para el período 2004/2005 se basaron en una tasa de vacantes del 0%. UN وبالمقابل، استندت الاعتمادات المخصصة في الميزانية لفترة 2004/2005 إلى معدل شغور يبلغ صفرا في المائة.
    Si bien se había previsto una tasa de vacantes del 5% para el período del que se informa, la tasa media real de vacantes fue del 65,5%. UN ومع أنه كان يُتوقع تسجيل معدل شغور يبلغ 5 في المائة للفترة المشمولة بالتقرير، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 65.5 في المائة لهذه الفترة.
    Se había aplicado una tasa de vacantes del 5% para calcular las necesidades estimadas en relación con los observadores militares, mientras que la tasa promedio real durante este período fue del 3,8%. UN وعلى الرغم من تطبيق معدل شغور يبلغ 5 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدرة للمراقبين العسكريين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 3.8 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    Hubo una media de 133 funcionarios locales contratados con arreglo a ese régimen en el período que se examina, con lo que la media de vacantes fue de 18 puestos. UN وضمن هذه الفئة، كان هناك في المتوسط ١٣١ موظفا محليا يؤدون أعمالهم خلال الفترة التي يغطيها التقريـــر، مما نتــــج عنه وجود معدل شغور يبلغ ١٨ وظيفة في المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد