Me gustaría decir que, ganes o pierdas, has hecho una campaña inteligente y apasionada. | Open Subtitles | اود ان اقول , اربحي او اخسري بداتي ذكية, شغوفة , عاطفية |
apasionada por presentaciones cuando no era genial estar encantada con presentaciones. | TED | كنتُ شغوفة بشأن العروض حين كان الشغف بالعروض ليس أمراً جيداً. |
Además, si hubiera algo en lo que estuviera apasionada, claramente no dejaría de seguir haciendo esto. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه لو كان شيئا أنا شغوفة به حقا، فمن الواضح أنني لم أكن سأتوقف عن عمله. |
Es valiente, cabezota, es apasionada... auténtica. | Open Subtitles | ينكسر كل مرة يعاني فيها أحد مقرب لها شجاعة عنيدة و شغوفة صادقة |
Sé que fuiste traída aquí como doctora, pero también sé cómo te apasiona la investigación. | Open Subtitles | أعرف أنكِ أتيتي إلى هنا كطبيبة.. ولكني أعلم كم أنتِ شغوفة حيال البحث.. |
Pero porque siento pasión por la representación cotidiana de las mujeres, tal como somos, dejé de presentar una representación no auténtica de mí misma en el trabajo. | TED | ولكن، لأنني شغوفة بالتمثيل اليومي للنساء كما نحن، توقفت عن إظهار تمثيل مزيف لنفسي أو لعملي. |
Y cada día que pasa es más difícil recordar... que alguna vez fue apasionada, osada. | Open Subtitles | ومع مرور كل يوم، يصعب عليها أن تتذكر أنها كانت شغوفة ومصممة فيما مضى |
Necesitaba ensayar antes de ir a una entrevista de un trabajo para el que estuviera, en plan, apasionada, ¿sabes? | Open Subtitles | انا فقط كنت في حاجة تجربة قبل ان اذهب الى مقابلة تتعلق بعمل اكون شغوفة جدا به ، تعرفين ؟ |
Así que, en lugar de representarla como es... una defensora formidable, apasionada... tomas la salida fácil, ensombreciéndola, usando todo tipo de lenguaje en código. | Open Subtitles | وذلك بدلا من تمثيلها كما هي هائلة ، محامية شغوفة تأخذين الطريق السهل وتقومين بقذفها |
Y debo admitirlo, soy una apasionada de los datos. | TED | و اريد ان اخبركم بأني شغوفة بالبيانات |
Yo soy una activista, apasionada por la innovación en derechos humanos | TED | أنا ناشطة، شغوفة بشأن حقوق الإنسان |
Siempre has sido una apasionada de la ciencia. | TED | لقد كنتِ دومًا شغوفة بالعلوم. |
- No esta chiflada. Es apasionada. | Open Subtitles | انها ليست غريبة انها شغوفة |
Tuve una conversación "apasionada" con ella en el ascensor. | Open Subtitles | أجريت محادثة شغوفة معها في المصعد |
Tú eres una mujer bella, inteligente, apasionada. | Open Subtitles | أنتِ امرأة ذكية و جميلة و شغوفة |
Ya sabes lo apasionada que es Bay con su arte. | Open Subtitles | أنت تعلم لأي درجة باي شغوفة بشأن فنها. |
- Una chica agradable. apasionada. - Espero que le vaya bien. | Open Subtitles | فتاة لطيفة, شغوفة أتمنى أنها بخير |
Yo era una persona inspirada y apasionada, que se preocupaba por el mundo. | Open Subtitles | كنت إنسانة شغوفة وملهمة تهتم بالعالم |
Era bastante apasionada en asegurar que la gente tuviera acceso al cannabis. | Open Subtitles | كانت شغوفة جدّاً بشأن التأكد أنّ بإمكان الناس الوصول إلى القنب الهندي. -حقّاً؟ |
Me es más deseable cuando la veo en el estudio, cuando está en escena, cuando está en su elemento, haciendo algo que le apasiona, cuando la veo en una fiesta y con otras personas, cuando la veo dirigiendo. | TED | أنا أكثر إثارة لشريكي عندما أراه في الاستوديو ، عندما تكون على المسرح ، عندما يكون على طبيعته ، عندما تكون تفعل في شيئ هي شغوفة به، عندما أراه في حفل و الآخرون معجبون به، عندما أراها تعقد محكمة. |
Sentía pasión por cabalgar. Y se rompió la columna. | Open Subtitles | كانت شغوفة بركوب الخيل لقد كسرت عمودها الفقري |