La dejé entrar para que pudiera escucharlo directamente de mis labios y dejara de perder su tiempo viniendo todos los días. | Open Subtitles | تركتكِ تدخلين حتى يمكنكِ سماع هذا مباشرة من شفتاي و تتوقفِ عن إضاعة وقتكِ بالمجيء إلى هنا يوميًا |
Es mío, y mis labios también. No veo la diferencia. | Open Subtitles | إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق |
A mis propios oídos les cuesta creer lo que te dicen mis labios. | Open Subtitles | أذناي تجد صعوبة لتصديق ما تخبرك به شفتاي |
¿Tengo los labios muy húmedos? ¿O muy secos? ¡No entiendo porque no me devolvió el cumplido! | Open Subtitles | هل شفتاي رطبان, أو ربما جافان, أنا لا أفهم لماذا لا يمكنها أن تعيد الثناء؟ |
Si me quiere a su lado, debe contar con mi mente y no con mis labios. | Open Subtitles | ،إذا أردت أن تكسبني .. يجب أن تتعامل مع عقلي لا مع شفتاي |
Aparte de una patata cruda, eso es lo único sólido... que ha pasado por mis labios en las últimas 60 horas. | Open Subtitles | بصرف النظر عن البطاطا الغير مطبوخة، هذه المادة الصلبة الوحيدة التي عبرت من خلال شفتاي في آخر 60 ساعة |
Si mira mis labios con atención, verá que en realidad estoy diciendo otra cosa. | Open Subtitles | اذا نظرت إلى شفتاي بإنتباه ستلاحظ بأننا أقول شيئا آخر |
Como todo lo que hago en esta casa con una canción en mis labios y amor en mi corazón. | Open Subtitles | كأنني أفعل كل شيء هنا و هناك أغنية على شفتاي و حب مكنون في قلبي |
Lo siento, mis labios estan realmente cansado. Tal vez la próxima vez. | Open Subtitles | آسف , شفتاي حقاً تعبتين , ربما المرة القادمة |
Si mis labios se mueven, todavía estoy hablando. | Open Subtitles | إذا كانت شفتاي تتحرك هذا يعني اني اتحددث |
Las palabras que no pude decir... porque mis labios estaban congelados. | Open Subtitles | لماذا شفتاي تتجمد كلما أردت أن أقول الكلمات التي بداخلي |
Aunque mis labios te llaman con calma... no puedes escucharme. | Open Subtitles | بالرغم من أن شفتاي تناديك بصوت خافت إلا أنك لم تسمعني |
Aunque mis labios te llaman con calma... no puedes escucharme. | Open Subtitles | إلا أنك لم تراني بالرغم من أن شفتاي تناديك بصوت خافت إلا أنك لم تسمعني |
Aunque mis labios te llaman con calma... no puedes escucharme. | Open Subtitles | بالرغم من أن شفتاي تناديك بصوت خافت إلا أنك لم تسمعني |
Las palabras que no pude decir porque mis labios estaban congelados. | Open Subtitles | شفتاي تتجمد كلما أردت أن أقول الكلمات التي بداخلي |
Las palabras que no pude decir porque mis labios estaban congelados. | Open Subtitles | شفتاي تتجمد كلما أردت أن أقول الكلمات التي بداخلي |
Las palabras que no pude decir... porque mis labios estaban congelados. | Open Subtitles | لماذا شفتاي تتجمد كلما أردت أن أقول الكلمات التي بداخلي |
Léeme los labios, no te ayudaré y no puedo introducirte. | Open Subtitles | اقرأ شفتاي أنا لن اساعدك ولا أستطيع تركك تدخل |
Parezco un asesino en serie, lamiéndome los labios cada cinco segundos. | Open Subtitles | وانا العق شفتاي كل خمس ثواني امريكا لن تفكر بي كانني وحش مثير |
Los cuales, para cualquiera que pueda estar leyéndome los labios, íbamos a dar enteramente a la beneficencia. | Open Subtitles | الأمر الذي فقط لأي من كآن يراقب شفتاي نحن سوف نعطيها كلها للخيرية. |
Pronto, mi labio superior tendrá el mismo color rubio falso que el de mi bella mejor amiga. | Open Subtitles | قريباً ، أعلى شفتاي سيكون آشقر بشكل مزيف كصديقتي المفضلة الجميلة |
Le prometo que el Führer nunca lo escuchará de mi boca. | Open Subtitles | انني أؤكد لك بأن الفوهرر لن يسمع بكلمة تصدر عن شفتاي بشأن ذلك |