91. El observador de Sudáfrica revisó oralmente el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | 91- ونقح المراقب عن جنوب أفريقيا شفويا الفقرة 2 من مشروع القرار. |
El representante de los Estados Unidos enmienda oralmente el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار. |
En la 32ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, el representante de Egipto revisó oralmente el párrafo 3 de la parte dispositiva, para que su texto fuera el siguiente: | UN | ٧ - وفي الجلسة ٣٢ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح مندوب مصر شفويا الفقرة ٣ من المنطوق كي يصبح نصها: |
263. El representante del Canadá revisó oralmente el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ٣٦٢- ونقح ممثل كندا شفويا الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار. |
436. El representante de Filipinas revisó oralmente el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ٦٣٤- ونقح ممثل الفلبين شفويا الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار. |
448. El representante del Senegal revisó oralmente el párrafo 50 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ٨٤٤- ونقح ممثل السنغال شفويا الفقرة ٠٥ من منطوق مشروع القرار. |
480. El representante del Canadá revisó oralmente el párrafo 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ٠٨٤- ونقح ممثل كندا شفويا الفقرة ٤١ من منطوق مشروع القرار. |
332. El representante de Chile revisó oralmente el párrafo 3 del proyecto de resolución. | UN | 332- ونقح ممثل شيلي شفويا الفقرة 3 من مشروع القرار. |
348. La representante del Canadá revisó oralmente el párrafo 3 del proyecto de resolución y añadió un nuevo párrafo 4. | UN | 348- ونقحت ممثلة كندا شفويا الفقرة 3 من مشروع القرار، وأضافت إليه فقرة 4 جديدة. |
El representante de Nueva Zelandia revisa oralmente el párrafo 8 del proyecto de resolución A/C.6/57/L.20. | UN | نقح ممثل نيوزيلندا شفويا الفقرة 8 من مشروع القرار A/C.6/57/L.20. |
346. La observadora de Rumania revisó oralmente el párrafo 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | 346- ونقحت ممثلة رومانيا شفويا الفقرة 14 من مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 6. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، صوب نائب الرئيس شفويا الفقرة 6 من المنطوق. |
También en la misma sesión el representante de Cuba revisó oralmente el párrafo 8 del proyecto de resolución sustituyendo la palabra " profunda " por la palabra " continua " . | UN | 77 - وفي الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل كوبا شفويا الفقرة 8 من المنطوق حيث استعاض عن لفظة " وتفشي " بلفظة " واستمرار " . |
35. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Austria enmendó oralmente el párrafo 2 sustituyendo las palabras " Pide a la Asamblea General " por las palabras " Pide al Secretario General " . | UN | ٣٥ - وعند عرضه مشروع القرار، نقح ممثل النمسا شفويا الفقرة ٢ من المنطوق، بالاستعاضة عن عبارة " تطلب إلى الجمعية العامة " بعبارة " تطلب الى اﻷمين العام " . |
57. En la misma sesión, el representante de Finlandia revisó oralmente el párrafo 11 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, sustituyendo el término " vigile " por la expresión " siga examinando " . | UN | ٥٧ - وفي نفس الجلسة، نقحت ممثلة فنلندا شفويا الفقرة ١١ من مشروع القرار بالاستعاضة عن لفظة " رصد " بلفظة " متابعة " . |
En la 47ª sesión, celebrada el 25 de noviembre, el representante de Cuba revisó oralmente el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución suprimiendo las palabras " prestando la debida atención a los derechos individuales y a los derechos colectivos " al final del párrafo. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كوبا شفويا الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار بأن حذف عبارة " بحيث يولى الاهتمام الواجب لكل من حقوق الفرد وحقوق الجماعة " في نهاية الفقرة. |
171. El representante de Portugal revisó oralmente el párrafo 9 del preámbulo y el apartado d) del párrafo 5 del proyecto de resolución. | UN | 171- ونقح ممثل البرتغال شفويا الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 5(د) منه. |
También en la misma sesión, la representante de Australia revisó oralmente el párrafo 12 e intercaló las palabras " todos los " antes de la expresión " presupuestos analizados por género " . | UN | 26 - في الجلسة ذاتها أيضا، نقح ممثل أستراليا شفويا الفقرة 12 بإضافة كلمة " جميع " قبل عبارة " الميزانيات الخاصة بنوع الجنس " الواردة في السطر الثاني منها. |
También en la misma sesión, la representante de Australia revisó oralmente el párrafo 12 e intercaló las palabras " todos los " antes de la expresión " presupuestos analizados por género " . | UN | 26 - في الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل أستراليا شفويا الفقرة 12 بإضافة كلمة " جميع " قبل عبارة " الميزانيات الخاصة بنوع الجنس " الواردة في السطر الثاني منها. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución revisado A/C.1/54/L.21/Rev.1 e introduce una enmienda oral al párrafo 4 a) de la parte dispositiva. | UN | وعــرض ممثــل مصــر مشــروع القـــرار المنقــح A/C.1/54/L.21/Rev.1، وعدل شفويا الفقرة ٤ )أ( من منطوقه. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el texto del párrafo 3 del preámbulo y del párrafo 15 de la parte dispositiva. | UN | 17 - وفي الجلسة ذاتها، صوّب أمين الجلسة شفويا الفقرة 3 من الديباجة والفقرة 15 من منطوق مشروع القرار. |
182. Verbalmente, el Sr. Weissbrodt hizo revisiones al párrafo 11 del preámbulo y al párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | 182- ونقح السيد فايسبروت شفويا الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار وكذلك الفقرة 1 من المنطوق. |