ويكيبيديا

    "شفوية إلى الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • verbales a los Estados Partes
        
    • verbal a los Estados partes
        
    La Secretaría envió notas verbales a los Estados Partes en junio de 2004, en las que hacía referencia a la recomendación de la Asamblea General. UN وأرسل قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2004 مشيرا فيها إلى توصية الجمعية العامة.
    En diciembre de 2003 el Secretario enviará notas verbales a los Estados Partes en cuestión, recordándoles sus cuotas pendientes al presupuesto del Tribunal. UN وسيرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في كانون الأول/ديسمبر 2003، يذكرها باشتراكاتها غير المدفوعة في ميزانية المحكمة.
    En septiembre de 2002, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes interesados, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago destinados a cubrir a los presupuestos del Tribunal. UN وأرسل رئيس القلم مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في أيلول/سبتمبر 2002، يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    Deberá enviarse una nota verbal a los Estados partes en cuestión, recordándoles que deben presentar su informe periódico. UN وينبغي إرسال مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف المعنية لتذكيرها بحلول موعد تقديم تقريرها الدوري.
    Deberá enviarse una nota verbal a los Estados partes en cuestión, recordándoles que deben presentar su informe periódico. UN وينبغي إرسال مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف المعنية لتذكيرها بحلول موعد تقديم تقريرها الدوري.
    En diciembre de este año la Secretaría enviará notas verbales a los Estados Partes interesados recordándoles las cuotas aún pendientes de pago al presupuesto del Tribunal. UN وسيرسل قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في كانون الأول/ديسمبر 2004، يذكّرها باشتراكاتها المقررة لميزانيات المحكمة.
    El 19 de diciembre de 2003, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes interesados, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago correspondiente a los presupuestos del Tribunal. UN وقد أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    En diciembre de 2005 el Secretario del Tribunal enviará notas verbales a los Estados Partes pertinentes a fin de recordarles sus cuotas pendientes para el presupuesto del Tribunal. UN وسيرسل أمين السجل مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في كانون الأول/ديسمبر 2005، مذكرا إياها بمشاركاتها المقررة غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    El 20 de diciembre de 2004, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes interesados, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago correspondiente a los presupuestos del Tribunal. UN وقد أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    En diciembre de 2005, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes interesados, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago correspondiente a los presupuestos del Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أرسل مسجل المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    En diciembre de 2006, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes interesados, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago correspondientes a los presupuestos del Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أرسل رئيس قلم المحكمة أيضا مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها في ميزانيات المحكمة التي لم تكن قد سددتها.
    En diciembre de 2008 el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes de que se trataba, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago correspondientes a los presupuestos del Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، بعث رئيس قلم المحكمة بمذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة.
    En diciembre de 2009, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes de que se trataba, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago correspondientes a los presupuestos del Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة.
    En diciembre de 2010, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes en cuestión, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago a los presupuestos del Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها بأنصبتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة.
    En diciembre de 2011, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes en cuestión, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago a los presupuestos del Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة.
    En diciembre de 2012, el Secretario envió notas verbales a los Estados Partes en cuestión para recordarles el saldo de sus cuotas pendientes de pago a los presupuestos del Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة.
    De conformidad con la petición que figura en el párrafo 9 de la resolución, el Secretario General dirigió una nota verbal a los Estados partes en el Tratado en la que se les invitaba a que brindaran información sobre esta cuestión. UN 2 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف في المعاهدة يدعوها فيها إلى توفير معلومات عن الموضوع.
    De conformidad con la petición que figura en el párrafo 9 de la resolución, se envió una nota verbal a los Estados partes en el Tratado en la que se les invitaba a que brindaran información sobre esta cuestión. UN 2 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف في المعاهدة يدعوها فيها إلى توفير معلومات عن الموضوع.
    La secretaría envió una nota verbal a los Estados partes en la que señaló a su atención la recomendación formulada por la Asamblea General en la resolución 58/240 de que los Estados pasaran a ser partes en el Acuerdo. UN وأرسل قلم المحكمة مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف لفت فيها انتباهها إلى توصية الجمعية العامة الدول في قرارها 58/240 بأن تصبح طرف في الاتفاق.
    De conformidad con la petición que figura en el párrafo 9 de la resolución, se envió una nota verbal a los Estados partes en el Tratado en la que se los invitaba a proporcionar información sobre este asunto. UN 2 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار، وجَّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف في المعاهدة يدعوها فيها إلى توفير معلومات عن الموضوع.
    De conformidad con lo solicitado en el párrafo 9 de la resolución, se envió una nota verbal a los Estados partes en el Tratado en la que se los invitaba a proporcionar información sobre esta cuestión. UN 2 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار، أُرسلت مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف في المعاهدة تدعوها إلى تقديم معلومات عن ذلك الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد