El autor afirma que en esas condiciones su hermano intentó suicidarse cortándose las venas. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن شقيقه حاول، تحت ظروف احتجازه، الانتحار بقطع شرايينه. |
- El vehículo Administrador de Distrito de la provincia de Cunene saltó sobre una MDMA cerca de la casa de su hermano. | UN | :: قام مدير الناحية بمقاطعة كونينيه بقيادة مركبته فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد بالقرب من منزل شقيقه. |
su hermano, de 13 años de edad, también sufrió heridas graves en el mismo incidente. | UN | كما أصيب شقيقه البالغ من العمر 13 سنة بجروح بالغة في الحادث نفسه. |
Luego se enteró de que las autoridades lo buscaban y su hermano Mohammad fue detenido. | UN | وفي غضون ذلك، سمع أن السلطات كانت تبحث عنه وأنها اعتقلت شقيقه محمد. |
Ganz dijo que su hermano se tiraba a una perra llamada Ángel. | Open Subtitles | وقال غانز بان شقيقه كان يعاشر الكلبة التي اسمها انجيل |
Dijo que su hermano murió la otra noche y ahora él está aquí. | Open Subtitles | أنه قال أن شقيقه مات في هذه الليلة ولذلك هو هنا |
No tiene convicciones criminales, pero su hermano fue asesinado en fuego cruzado hace un mes. | Open Subtitles | لا توجد إدانات جنائية، لكنّ شقيقه قُتل في تبادل لإطلاق النار قبل شهر. |
su hermano se suicido por su culpa, y no pudo escapar de la culpa. | Open Subtitles | حقيقة أن شقيقه الصغير انتحر نتيجة فساده كانت دائماً موجودة في عقله |
Según ella un hombre debe velar por las necesidades de la viuda de su hermano, y eso intento hacer. | Open Subtitles | في الانجيل ، ذكر ان الرجل يجب ان يعتني بأرملة شقيقه ، وأنا انوي فعل هذا. |
Si Briscoe y su hermano son los que verdaderamente están detrás de estos asesinatos... atrápalos. | Open Subtitles | أذا كان بريسكو و شقيقه حقا هم الأشخاص الذين يقفون وراء هذه الجرائم. |
Seguro que no me necesitas para dormir con él? O con su hermano, su primo... su madre o su padre? | Open Subtitles | هل انت متأكد بأنك لا تريدني ان اضاجعه او شقيقه او قريبه , والدته , والده ؟ |
Pero su hermano, es pasante... en un bufete ahí abajo en La Paz. | Open Subtitles | لكن شقيقه هو كاتب في مكتب محاماة الى هناك في لاباز. |
Richie no va a estar muy contento si torturas y matas a su hermano. | Open Subtitles | لن يكون ريتشي سعيد جدا لما يعرف انك عذبة شقيقه حتى الموت |
Ismail sufrió heridas en el pecho y su hermano en la cabeza. | UN | وقد أصيب اسماعيل في صدره وأصيب شقيقه في رأسه. |
El 5 de octubre de 1987 el Tribunal de Apelación de Jamaica desestimó la apelación del autor pero absolvió a su hermano. | UN | وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف في جامايكا دعوى الاستئناف المقدمة من صاحب البلاغ ولكنها برأت شقيقه. |
El autor alega que su hermano es víctima de violaciones de los derechos humanos en Libia. | UN | ويدعي صاحب البلاغ بأن شقيقه ضحية انتهاكات ليبيا لحقوقه اﻹنسانية. |
Además, desde la partida del autor su hermano ha sido detenido en más de una ocasión y su aldea natal ha sido arrasada. | UN | وفضلا عن ذلك، ومنذ أن غادر مقدم البلاغ تركيا، ألقي القبض على شقيقه في أكثر من مناسبة كما هُدمت قريته اﻷصلية. |
El Sr. Najibullah, según los informes, recibió un disparo mientras que su hermano fue ahorcado. | UN | وقيل إن السيد نجيب الله قد تعرض ﻹطلاق الرصاص على رأسه، أما شقيقه فكان نصيبه الشنق. |
Un comité considera que una persona es kuwaití, el siguiente comité dice que su hermano no es kuwaití. | UN | فبينما كانت لجنة من اللجان تعترف بأن فلاناً كويتي، تأتي اللجنة التالية لتعتبر أن شقيقه ليس كويتياً. |
Ross William Ulbricht creció en un suburbio de Austin, el único hijo de Kirk y Lyn con una hermana mayor llamada Callie. | Open Subtitles | روس وليام ألبريتس نشأ في إحدى ضواحي مدينة أوستن الابن الوحيد لكيرك ولين مع شقيقه أكبر سنا تسمى كالي |
En una ocasión vieron al hermano del autor huir de la casa por el tejado y dispararon, aunque no lo hirieron. | UN | وفي إحدى المرات، شاهد أفراد الشرطة شقيقه يفرّ من سطح من المنزل فأطلقوا عليه النار ولكنهم لم يصيبوه. |
Cuando ella estaba fuera del cuarto, el hermanito insistía en ir a cubrir a a Alfredo en su trabajo esta noche. | Open Subtitles | عندما كانت خارج الغرفة أصر شقيقه الأصغر على أن يعمل بدلاً منه الليلة |
Ya sabes, intentar que el hermanastro haga algo estúpido. | Open Subtitles | أتعلم، أنه يحاول ان يجعل شقيقه يفعل شيئاً أحمق |
Tras haber sido avisado de ello, el autor y su familia partieron para Estambul donde permanecieron en casa de un hermano de éste. | UN | وبعد أن علم صاحب البلاغ وأسرته بذلك غادروا إلى اسطنبول حيث مكثوا عند شقيقه. |
Saca al hermano con un mandato federal, síguelo, y cuando tengamos los archivos, lo encerramos de nuevo. | Open Subtitles | أخرج شقيقه من السجن باستدعاء فيدرالى وراقبوه وفى الدقيقة التى نحصل فيها على الملفات أعيده للسجن |
El Estado parte sostiene que esto se confirma en un artículo presentado por el autor en el que su propio hermano confirma que ese fue el motivo de su salida del país. | UN | وتقول الدولة الطرف إن هذا ما أكده مقال قدمه صاحب الشكوى يؤكد فيه شقيقه أن هذا كان سبب رحيله. |