ويكيبيديا

    "شقيقيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus dos hermanos
        
    • de sus hermanos
        
    Por último, desde el asesinato de sus dos hermanos en 2003, una orden de búsqueda pesa sobre el autor. UN وأخيراً، قال إنه أصبح من المطلوبين منذ اغتيال شقيقيه عام 2003.
    Por último, desde el asesinato de sus dos hermanos en 2003, una orden de búsqueda pesa sobre el autor. UN وأخيراً، قال إنه أصبح من المطلوبين منذ اغتيال شقيقيه عام 2003.
    Su madre y uno de sus dos hermanos fueron autorizados a visitarlo en una ocasión. UN وسُمح لأمه وواحد من شقيقيه بزيارته مرة واحدة.
    El autor envió al Comité las actas de defunción de sus hermanos, así como la orden de búsqueda que pesa en su contra, que data del 10 de mayo de 2002. UN وقد بعث إلى اللجنة شهادتي وفاة شقيقيه وكذلك مذكرة توقيف صادرة بحقه مؤرخة 10 أيار/مايو 2002.
    Por otra parte, el autor sostiene que dos de sus hermanos habían sido secuestrados y muertos por la policía al no comparecer él ante las autoridades. UN وفضلاً عن ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أن شقيقيه تم أخذهما كرهائن واغتيالهما على أيدي رجال الشرطة بسبب عدم مثوله أمام أجهزة الأمن.
    En cuanto al autor, el Comité tomó nota de la angustia y el sufrimiento causados por la sucesiva desaparición de sus dos hermanos. UN وفيما يتعلق بصاحب البلاغ، لاحظت اللجنة ما أصابه من أسى وإعياء جراء توالي اختفاء شقيقيه.
    Su afirmación se basa en el hecho de que en 2000 su madre fue asesinada en su lugar, de que al abandonar el país desertó del ejército, acto punible con la pena de muerte, y de que sus dos hermanos fueron asesinados en 2003. UN ويستند في هذا إلى أن أمه اغتيلت بدلاً منه في عام 2000 وأنه فرّ من الخدمة في الجيش بمغادرته لبلده وهو ما يعاقب عليه بعقوبة الإعدام، وأنه جرى اغتيال شقيقيه بعد ذلك في عام 2003.
    Su afirmación se basa en el hecho de que en 2000 su madre fue asesinada en su lugar, de que al abandonar el país desertó del ejército, acto punible con la pena de muerte, y de que sus dos hermanos fueron asesinados en 2003. UN ويستند في هذا إلى أن أمه اغتيلت بدلاً منه في عام 2000 وأنه فرّ من الخدمة في الجيش بمغادرته لبلده وهو ما يعاقب عليه بعقوبة الإعدام، وأنه جرى اغتيال شقيقيه بعد ذلك في عام 2003.
    7.5 En lo referente al autor, el Comité toma nota de la angustia y el sufrimiento que le han causado las desapariciones sucesivas de sus dos hermanos, Idriss y Juma Aboufaied. UN 7-5 وفيما يتعلق بصاحب البلاغ، تلاحظ اللجنة ما أصابه من ألم وأسى جراء توالي اختفاء شقيقيه إدريس وجمعة أبو فايد.
    Se le informó de que, durante su ausencia, se había detenido a sus dos hermanos y a un amigo íntimo, se los había interrogado sobre el autor y se los había sometido a fuertes palizas. UN وعلم أنه تم القبض على شقيقيه وأحد أصدقائه المقربين أثناء غيابه وسئلوا عن مكان وجوده، واعتُدي عليهم بالضرب المبرح. كوبيلجون كوربانوف
    Se le informó de que, durante su ausencia, se había detenido a sus dos hermanos y a un amigo íntimo, se los había interrogado sobre el autor y se los había sometido a fuertes palizas. UN وعلم أنه تم القبض على شقيقيه وأحد أصدقائه المقربين أثناء غيابه وأنه تم سؤالهما عن مكانه. وتم الاعتداء عليهما بالضرب المبرح. كوبيلجون كوربانوف
    7.5 En lo referente al autor, el Comité toma nota de la angustia y el sufrimiento que le han causado las desapariciones sucesivas de sus dos hermanos, Idriss y Juma Aboufaied. UN 7-5 وفيما يتعلق بصاحب البلاغ، تلاحظ اللجنة ما أصابه من ألم وأسى جراء توالي اختفاء شقيقيه إدريس وجمعة أبو فايد.
    Esas amenazas fueron tomadas en serio por el hijo, porque sabía que sus dos hermanos y su padre ya habían sido arrestados el 27 de abril y liberados el 28 de mayo de 2001. UN وقد أخذ ابنه هذه التهديدات على محمل الجد لأنه كان يعلم أن شقيقيه ووالده سبق وأن اعتُقِلوا في 27 نيسان/أبريل ثم أُطلق سراحهم في 28 أيار/مايو 2001.
    7.4 El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las alegaciones del autor sobre la desaparición forzada de sus dos hermanos, ni a la de que Idriss Aboufaied fue sometido a torturas mientras estaba detenido. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يخص اختفاء شقيقيه القسري ولا على ادعائه بأن إدريس أبو فايد تعرض لأعمال تعذيب أثناء احتجازه.
    7.4 El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las alegaciones del autor sobre la desaparición forzada de sus dos hermanos, ni a la de que Idriss Aboufaied fue sometido a torturas mientras estaba detenido. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يخص اختفاء شقيقيه القسري ولا على إدعائه بأن إدريس أبو فايد تعرض لأعمال تعذيب أثناء احتجازه.
    El autor envió al Comité las actas de defunción de sus hermanos, así como la orden de búsqueda que pesa en su contra, que data del 10 de mayo de 2002. UN وقد بعث إلى اللجنة شهادتي وفاة شقيقيه وكذلك مذكرة توقيف صادرة بحقه مؤرخة 10 أيار/مايو 2002.
    Por otra parte, el autor sostiene que dos de sus hermanos habían sido secuestrados y muertos por la policía al no comparecer él ante las autoridades. UN وفضلاً عن ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أن شقيقيه تم أخذهما كرهائن واغتيالهما على أيدي رجال الشرطة بسبب عدم مثوله أمام أجهزة الأمن.
    3.4 El autor afirma ser él mismo víctima de una violación a tenor del artículo 7 del Pacto, a la vista de la constante tensión emocional que ha sufrido como consecuencia de las sucesivas desapariciones de sus hermanos, sabiendo que ambos estaban expuestos a la tortura y que su vida corría peligro. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أنه هو شخصياً قد وقع ضحية انتهاك للمادة 7 من العهد() بسبب المعاناة النفسية المستمرة والقاسية التي عاشها نتيجة لاختفاء شقيقيه على التوالي، بسبب علمه أن كلاً منهما قد تعرض لظروف تهدد حياتهما وللتعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد