la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones las observaciones de apoyo formuladas. | UN | ٢٥٨ - شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها المشجعة. |
En su respuesta, la Directora Ejecutiva agradeció a todas las delegaciones su apoyo a los seis programas. | UN | ٥٧ - وفي ردها شكرت المديرة التنفيذية لجميع الوفود دعمها للبرامج الستة. |
la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones las observaciones de apoyo formuladas. | UN | ٢٥٨ - شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها المشجعة. |
Para concluir, la Directora Ejecutiva dio las gracias a la Junta Ejecutiva por su asesoramiento y observó que el FNUAP dependía de la orientación de la Junta. | UN | وفي الختام شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على ما يقدمه من نصح ومشورة ولاحظت اعتماد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على التوجيهات التي يسديها له المجلس. |
Para concluir, la Directora Ejecutiva dio las gracias a la Junta Ejecutiva por su asesoramiento y observó que el FNUAP dependía de la orientación de la Junta. | UN | وفي الختام شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على ما يقدمه من نصح ومشورة ولاحظت اعتماد صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوجيهات التي يسديها له المجلس. |
226. La Directora Ejecutiva agradeció al personal de los Servicios de Conferencias y al PNUD por haber facilitado el buen desarrollo de las reuniones. Rindió particular homenaje a los intérpretes por su profesionalidad. | UN | ٢٢٦ - كما شكرت المديرة التنفيذية موظفي خدمات المؤتمرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تسهيل اﻹدارة السلسة للاجتماع معربة عن تقديرها الخاص للمترجمين الشفويين على حسن أدائهم. |
K. Clausura del período de sesiones La Directora Ejecutiva dio las gracias al Presidente, los demás miembros de la Mesa y la Junta Ejecutiva por el productivo período de sesiones y dijo que esperaba con interés continuar el diálogo durante el año. | UN | 86 - شكرت المديرة التنفيذية الرئيس وغيره من أعضاء المكتب والمجلس التنفيذي على حسن سير أعمال الدورة، وقالت إنها تتطلع إلى أن يواصلوا حوارهم خلال السنة. |
43. la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones que hubieran formulado observaciones y preguntas francas y constructivas. | UN | ٤٣ - وقد شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها وأسئلتها الصريحة والبناءة. |
149. En su respuesta, la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus promesas de contribuciones y útiles sugerencias. | UN | ٩٤١ - وفي ردها شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعهداتها وعلى اقتراحاتها المفيدة. |
225. la Directora Ejecutiva agradeció a la Junta Ejecutiva el asesoramiento y la orientación que había proporcionado al FNUAP. | UN | ٢٢٥ - شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على نصائحه وتوجيهاته التي قدمها للصندوق. |
43. la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones que hubieran formulado observaciones y preguntas francas y constructivas. | UN | 43 - وقد شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها وأسئلتها الصريحة والبناءة. |
149. En su respuesta, la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus promesas de contribuciones y útiles sugerencias. | UN | 149 - وفي ردها شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعهداتها وعلى اقتراحاتها المفيدة. |
225. la Directora Ejecutiva agradeció a la Junta Ejecutiva el asesoramiento y la orientación que había proporcionado al FNUAP. | UN | 225 - شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على نصائحه وتوجيهاته التي قدمها للصندوق. |
la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones los comentarios positivos y las útiles sugerencias aportadas. | UN | 147- شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها الإيجابية واقتراحاتها المفيدة. |
En su respuesta, la Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones la utilidad de sus observaciones y preguntas. | UN | 45 - وفي معرض ردها على الاسئلة، شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها وأسئلتها المفيدة. |
la Directora Ejecutiva dio las gracias a los miembros de la Junta por sus contribuciones, orientación y asistencia. | UN | 452 - شكرت المديرة التنفيذية الأعضاء على مساهماتهم وتوجيهاتهم ومساعدتهم. |
la Directora Ejecutiva dio las gracias a las delegaciones que habían anunciado promesas de contribuciones adicionales para el presupuesto del período extraordinario de sesiones. | UN | 511 - شكرت المديرة التنفيذية الوفود التي تعهدت بتقديم أموال إضافية لميزانية الدورة الاستثنائية. |
En respuesta, la Directora Ejecutiva dio las gracias a la Junta por su apoyo y orientación y confirmó que el UNIFEM seguiría centrando la atención en las asociaciones estratégicas y eficaces en las esferas comparativamente ventajosas. | UN | 42 - وردا على هذه التعليقات، شكرت المديرة التنفيذية المجلس على ما يقدمه من دعم وتوجيه، وأكدت أن الصندوق سيواصل تركيزه على إقامة الشراكات الاستراتيجية والفعالة في المجالات التي يحظى فيها بميزة نسبية. |
226. La Directora Ejecutiva agradeció al personal de los Servicios de Conferencias y al PNUD por haber facilitado el buen desarrollo de las reuniones. Rindió particular homenaje a los intérpretes por su profesionalidad. | UN | 226 - كما شكرت المديرة التنفيذية موظفي خدمات المؤتمرات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تسهيل الإدارة السلسة للاجتماع معربة عن تقديرها الخاص للمترجمين الشفويين على حسن أدائهم. |
K. Clausura del período de sesiones La Directora Ejecutiva dio las gracias al Presidente, los demás miembros de la Mesa y la Junta Ejecutiva por el productivo período de sesiones y dijo que esperaba con interés continuar el diálogo durante el año. | UN | 86 - شكرت المديرة التنفيذية الرئيس وغيره من أعضاء المكتب والمجلس التنفيذي على حسن سير أعمال الدورة، وقالت إنها تتطلع إلى أن يواصلوا حوارهم خلال السنة. |
En conclusión, agradeció a la Junta Ejecutiva su apoyo incondicional al FNUAP en una época dura y difícil. | UN | وختاما، شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على دعمه الثابت للصندوق أثناء الأوقات العصيبة والتحديات. |