Mozart me diría que está ocupado, pero después lo vería salir con Shakespeare y Lincoln. | Open Subtitles | موزارت سَيُخبرُني هو مشغولُ، لكن ثمّ لاحقاً أنا سَأَرى نهايته مَع شكسبير ولينكولن. |
Mi mejor amigo me recordó una cita de William Shakespeare que parece apropiada. | Open Subtitles | صديقي المقرب ذكرني بنص من قول ويليام شكسبير أنه مناسب جداً |
En la época de Shakespeare, todos los papeles femeninos fueron interpretados por hombres. | Open Subtitles | في وقت شكسبير , كل أدوار النساء كان يقوم بها رجال |
Lincoln caerá, y cuando lo haga las palabras de Shakespeare resonarán desde el escenario del teatro Winter Garden por todo el mundo: | Open Subtitles | , لينكولن سيسقط , وعندما هو يسقط كلمات شكسبير ستتردد من المنصة المسرح للحديقة الشتوية في كافة أنحاء العالم |
Todavía me debes un relato de mil palabras sobre una obra de Shakespeare. | Open Subtitles | مازالت تدين لي بتلك المقالة ذات الألف كلمة عن مسرحية شكسبير |
Nunca antes el famoso dilema de Shakespeare había tenido tanta actualidad. | UN | لم يسبق أبدا لمعضلة شكسبير الشهيرة أن كانت منطبقة على الواقع مثلما هي اﻵن. |
Ahora bien, aunque, en palabras de Shakespeare, sería sublime tener la fuerza de un gigante, es un error monumental manifestarla. | UN | ولكن بالرغم من ذلك إذا كانت القوة الجبارة أمراً خارقاً وفقاً لقول شكسبير الشائع، فإن إظهار هذه القوة خطأ فادح. |
Gran entusiasta de la obra de Shakespeare, también ha escrito artículos y libros sobre las leyes de la guerra y la caballería en las obras históricas de ese escritor. | UN | كما ألَّف، نظرا إلى حماسه لشكسبير، مقالات وكتبا عن قوانين الحرب والفروسية في مسرحيات شكسبير التاريخية. |
Con el aumento y desarrollo de la tecnología, el mundo entero es un escenario como nunca pudo haber previsto William Shakespeare. | UN | فمع نمو التكنولوجيا وتطورها، أصبح العالم كله مسرحا بصورة لم يتوقعها وليام شكسبير أبدا. |
En su famosa obra Julio César, William Shakespeare nos instruye que: | UN | يعلمنا وليم شكسبير في رواية يوليوس قيصر الشهيرة: |
Pero, por otro lado, la Julieta de Shakespeare dijo: "¿Qué hay en un nombre? | TED | ولكن على صعيد آخر، قال شكسبير على لسان جوليت، "ما هو الاسم؟ |
Un número infinito de monos nunca podría escribir las obras de Shakespeare. | TED | عدد لا منته من القرود لا يمكنه أبدا أن يكتب أعمال شكسبير. |
Se dieron cuenta que durante 6000 años de narrativa, se ha pasado de representar la caza en las paredes de las cavernas, a representar a Shakespeare en los muros de facebook. | TED | أدركوا أنه خلال 6000 سنة من سرد القصص، انتقلوا من وصف القنص على جدران الكهف إلى وصف شكسبير على جدران الفيسبوك. |
Veamos las obras de Shakespeare, los diálogos de Platón, las novelas de Jane Austen. | TED | لننظر الى مسرحيات شكسبير, حوارات افلاطون , روايات جين اوستن. |
Ocasionalmente en América, oigo a la gente diciendo Sir Richard y creo que se está llevando a cabo alguna representación de Shakespeare | TED | فى مناسبات ما فى الولايات المتحدة, أسمع الناس تناديني بـ سير ريتشارد و يأتي في ذهني أن هناك مسرحية لـ شكسبير تعرض. |
Representa al actor Edmund Kean interpretando a Ricardo III de Shakespeare. | TED | إنه يمثل الممثل، إدموند كين، الذي يمثل دور ريتشارد الثالث في إحدى مسرحيات شكسبير. |
Hay un par 3 de la mañana en Shakespeare. | TED | هناك ذكر للثالثة صباحًا في أعمال شكسبير مرتين. |
y ¿sabes cuál fue? Shakespeare." y me recitó un poco. | TED | هل تعلم ما كان ؟ شكسبير . و تلا بعضا من أعماله لي |
Esta obra de teatro, estrenada en la década de 1590, constituye una de las comedias más lúdicas de Shakespeare, que transita por el engaño, la locura y la magia. | TED | عرضت لأول مرة في تسعينيات القرن الرابع عشر، وهذه المسرحية هي من أكثر أعمال شكسبير مرحًا، مليئة بالخداع والجنون والسحر. |
Shakespeare usa esta estrategia para criticar la egolatría de los personajes y cuestionar la autoridad en un tono de comedia. | TED | يستخدم شكسبير هذه الأنماط للسخرية من الهوس بالذات لدى الشخصيات والتشكيك في السلطة بتطور كوميدي. |
Ahora, eh, antes que me olvide, mañana comenzaremos con la obra de Sheakespeare de Julio Cesar. | Open Subtitles | قبل أن أنسَ يوم غد سنبدأ بمسرحية (يوليوس قيصر) لـ(شكسبير) أتوقع منكم أن تطلعوا كلكم على المسرحية |