Muchos otros enunciaron las medidas que habían adoptado para pasar sus registros en papel a un formato electrónico. | UN | وذكر عدد آخر من المشاركين الجهود التي اضطلعوا بها لتحويل السجلات الورقية إلى شكل إلكتروني. |
Los resultados de este análisis se introducen en hojas de trabajo y se convierten a formato electrónico. | UN | وتُسجﱠل نتائج هذا الاستعراض على الورق وكذلك في شكل إلكتروني. |
En lo posible la información suplementaria y las explicaciones deberán presentarse en formato electrónico y en copia impresa; | UN | كما ينبغي أن تقدم، قدر اﻹمكان، معلومات إضافية وتفسيرية وذلك في شكل إلكتروني وفي نسخة مطبوعة؛ |
Se observó a este respecto que la presentación y retención de datos en forma electrónica elevaba el riesgo de su empleo indebido. | UN | وذُكر في هذا الصدد أنَّ تقديم المعلومات والاحتفاظ بها في شكل إلكتروني يمكن أن يزيد من مخاطر إساءة الاستعمال. |
El orador no advierte en qué sentido resulta insuficiente el párrafo 2) del artículo 12, u opuesto a un acuse de recibo en forma electrónica. | UN | وأنه لا يفهم كيف تكون الفقرة ٢ من المادة ١٢ غير كافية أو معارضة بأي شكل ﻹقرار في شكل إلكتروني. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart@un.org. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق بوابة PaperSmart أن ترسلها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart@un.org. |
En breve se trasladarán a formato electrónico los primeros 50 años del Anuario de las Naciones Unidas, lo cual permitirá recuperar fácilmente la historia de la Organización. | UN | وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة. |
En la nueva directriz se incluyen disposiciones para la presentación de solicitudes en formato electrónico. | UN | ويتضمن الدليل الجديد الأحكام الناظمة لتقديم الطلبات في شكل إلكتروني. |
La Comisión observa que se ha procurado proporcionarle material de antecedentes en formato electrónico. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه قد بُذلت محاولة لموافاتها بمواد معلومات أساسية في شكل إلكتروني. |
:: Poniendo información oficial a disposición de los usuarios en documentos impresos o en formato electrónico legible. | UN | :: إتاحة المعلومات الرسمية لمستخدميها في شكل إلكتروني مطبوع ومقروء. |
La Biblioteca también está considerando la posibilidad de suministrar material de formación en los idiomas oficiales en formato electrónico. | UN | وتنظر المكتبة أيضا في توفير مواد تدريبية باللغات الرسمية في شكل إلكتروني. |
El e-PAS tiene un formato electrónico flexible y fácil de utilizar y comprende guías de apoyo en línea para la gestión de la actuación profesional. | UN | ويرد هذا النظام في شكل إلكتروني سهل الاستعمال ومرن ويقدم على الإنترنت، توجيهات لدعم إدارة الأداء. |
Por primera vez la encuesta del quinquenio se presenta en formato electrónico fácil de usar en la forma de disquete para computadora. | UN | ويقدم الاستقصاء الخمسي لأول مرة في شكل إلكتروني سهل الاستعمال، مثل القرص الحاسوبي. |
Cartera para administradores institucionales en CD-ROM y formato electrónico | UN | محفظة مدير المؤسسة على قرص حاسوبي مدمج في شكل إلكتروني |
Se prevé ampliar el sistema de inscripción computarizada del Organismo, a fin de almacenar los expedientes familiares en forma electrónica. | UN | ومن المتوخى التوسع في نظام الوكالة للتسجيل بالحاسوب حتى يمكن تخزين الملفات العائلية في شكل إلكتروني. |
También recomendó que la Secretaría examinara los medios de publicar los volúmenes anteriores y futuros en forma electrónica. | UN | وأوصى الفريق أيضا بأن تبحث اﻷمانة العامة سبل ووسائل إصدار المجلدات السابقة والمقبلة في شكل إلكتروني. |
También recomendó que la Secretaría examinara los medios de publicar los volúmenes anteriores y futuros en forma electrónica. | UN | وأوصى الفريق أيضا بأن تبحث اﻷمانة العامة سبل ووسائل إصدار المجلدات السابقة والمقبلة في شكل إلكتروني. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart@un.org. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق بوابة PaperSmart أن ترسلها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart@un.org. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través de este portal deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart@un.org. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق بوابة PaperSmart أن ترسلها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart@un.org. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart3@un.org. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق بوابة PaperSmart أن ترسلها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart3@un.org. |
Todos los datos necesarios para identificar a esas entidades se pueden también consultar por vía electrónica. | UN | كما أن جميع البيانات الضرورية لتحديد هوية الكيانات تتوفر في شكل إلكتروني. |
Tengo sumo agrado en anunciar que el nuevo Manual de Programación del PNUD está ahora disponible en versión electrónica. | UN | يسعدني بالغ السعادة أن أعلن أن دليل البرمجة الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح الآن متوفرا في شكل إلكتروني. |
Se traducirán al estonio y se pondrán al alcance del público por medios electrónicos las recomendaciones y directivas principales de la Unión Europea. | UN | وستترجم التوصيات والمبادئ التوجيهية الرئيسية للاتحاد الأوروبي إلى اللغة الإستونية وستتاح في شكل إلكتروني. |
Se distribuyen electrónicamente y también en formato impreso. | UN | وتوزع الرسائل الإخبارية في شكل إلكتروني وفي شكل مطبوع. |
Se afirmó que la imposibilidad de volver a convertir un documento electrónico a un documento en papel después de haber sido convertido a un formulario electrónico podría representar un obstáculo al momento de decidir convertir un documento en papel al formato electrónico. | UN | وذُكر أنَّ تعذُّرَ إعادة تبديل السجل الإلكتروني بمستند ورقي بعد أن بُدِّل إلى شكل إلكتروني يمكن أن يشكِّل عائقاً للأطراف عندما تُقرِّر تبديل المستند الورقي إلى شكل إلكتروني. |
La presentación electrónica de documentos producirá un ahorro considerable de tiempo y de recursos de personal y financieros. | UN | وسينتج عن تقديم الوثائق في شكل إلكتروني وفورات كبيرة في الوقت وعدد الموظفين والموارد المالية. |