ويكيبيديا

    "شكل جداول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • forma de cuadros
        
    • forma de cuadro
        
    • forma tabular
        
    • forma tabulada
        
    • un cuadro
        
    • planillas
        
    • cuadros con
        
    • como cuadros
        
    • una tabulación
        
    • como en cuadros
        
    • formato tabular
        
    • forma de gráficos
        
    • presentan cuadros
        
    • formato de cuadro
        
    Las estadísticas sobre el volumen de trabajo de las diversas dependencias deberían presentarse en forma de cuadros e incluir análisis cuantitativos. UN وينبغــي عــرض إحصائيات حجم العمل لكل وحدة في شكل جداول مصحوبة بتحليل كمي.
    Esta información se debe presentar en forma de cuadros y debe contener datos que se puedan comparar con los de los dos bienios anteriores. UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات في شكل جداول وأن تحتوي على معلومات مقارنة عن فترتي السنتين السابقتين.
    Esta información debía presentarse en forma de cuadros y debía contener datos que se pudiesen comparar con los de los dos bienios anteriores. UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات في شكل جداول وأن تحتوي على معلومات مقارنة عن فترتي السنتين السابقتين.
    En el anexo se presentan en forma de cuadro indicadores del volumen de trabajo. UN تعرض مؤشرات حجم العمل في شكل جداول في المرفق.
    Esos resultados deberían estar disponibles en forma tabular y gráfica para que la Comisión los examinara. UN ويجب أن تكون هذه التفاصيل تحت تصرف اللجنة في شكل جداول ورسومات بيانية لكي تستعرضها.
    El Comité agradecería que en el próximo informe se presentara un cuadro en forma tabulada con la composición demográfica del Sudán. UN وأعربوا عن تقديرهم إذا تضمن التقرير المقبل التكوين الديمغرافي على شكل جداول.
    Éstas se presentan a continuación en forma de cuadros para dar una indicación clara de los objetivos globales y los indicadores de progreso. UN وترد هذه الأهداف أدناه في شكل جداول لتوضيح الأهداف العالمية ومؤشرات التقدم المحرز.
    Comentario: el documento presentado al Comité Ejecutivo este año es notablemente menos voluminoso y hace más hincapié en las metas, los objetivos y los indicadores, presentados en forma de cuadros. UN التعليق: قُلِّص حجم الوثيقة المعروضة هذا العام على اللجنة التنفيذية تقليصاً كبيراً، وتشدد بصفة أكبر على المقاصد والأهداف والمؤشرات، إلى جانب عرضها في شكل جداول.
    En la parte III se presentan en forma de cuadros los presupuestos regionales y nacionales revisados para 2009. UN ويقدم الجزء الثالث معلومات مفصلة عن الميزانيات المنقحة لعام 2009 على الصعيدين الإقليمي والقطري في شكل جداول.
    La calidad de los datos presentados en forma de cuadros y gráficos es buena. UN ويتسم عرض البيانات في شكل جداول وأرقام بجودة عالية.
    Se proporcionan las ubicaciones de todos los sitios de muestreo pertinentes en forma de cuadros. UN ويورد التقرير جميع مواقع أخذ العينات ذات الصلة في شكل جداول.
    Se indicaron en forma de cuadros todos los lugares en donde se tomaron muestras pertinentes. UN وقُدمت بيانات عن جميع مواقع أخذ العينات ذات الصلة في شكل جداول.
    El capítulo IV contiene un análisis detallado de las necesidades de recursos en forma de cuadro. UN ويعرض الفصل الرابع تحليلاً مفصلاً للاحتياجات من الموارد في شكل جداول.
    El informe contiene un resumen en forma de cuadro de los datos obtenidos. UN ويقدم التقرير موجز البيانات المستمدة في شكل جداول.
    La composición de los nódulos recogidos durante la expedición se muestra en forma de cuadro. UN وقد تبين أن تكوين العقيدات التي جُمعت خلال الرحلات البحرية قد جرى بيانها في شكل جداول.
    Para facilitar la referencia, la Secretaría también distribuyó la propuesta de organización de los trabajos en forma tabular. UN وقامت الأمانة أيضاً بتعميم تنظيم الأعمال المقترح في شكل جداول وذلك تيسيراً للرجوع إليها.
    A ese respecto, los indicadores más importantes del volumen de trabajo deben presentarse en forma tabular para los últimos dos o tres bienios. UN وينبغي في هذا الصدد أن تعرض أهم مؤشرات حجم العمل في المكتب في شكل جداول تغطي الفترتين أو الثلاث فترات السابقة من فترات السنتين.
    Las proyecciones deberían presentarse en forma tabulada por sectores y gases, para cada uno de esos años, junto con los datos reales correspondientes al período que va de 1990 al año 2000 o al último año disponible. UN وينبغي عرض الاسقاطات في شكل جداول بحسب القطاع والغاز بالنسبة لكل سنة من هذه السنوات، بالإضافة إلى بيانات فعلية بالنسبة للفترة من 1990 إلى 2000 أو آخر سنة توجد بيانات بشأنها.
    La Administración informó a la Junta de que, antes de 2008, los datos del inventario se registraban en planillas de Excel y se basaban en adquisiciones acumulativas. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن بيانات المخزون كانت تُسجل قبل عام 2008 في شكل جداول إكسل، وكانت قيمها تراكمية.
    Asimismo, pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, presente cuadros con estadísticas anuales sobre la situación general del empleo, desglosados por género, edad, nacionalidad, discapacidad y zonas urbanas o rurales. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات سنوية في شكل جداول عن الوضع العام للعمالة، مصنفة حسب الجنس والسن والجنسية وحالة العجز والمناطق الريفية أو الحضرية.
    En mayo de 1997 se publicaron los resultados finales como cuadros anexos y también como bases de datos. UN ونشرت النتائج النهائية في شكل جداول مرفقة وصدرت أيضا في شكل قواعد بيانات في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    La Comisión recomienda que en el futuro todas las consignaciones pedidas en relación con las seis esferas prioritarias del proceso de cambio se identifiquen claramente, de preferencia en una tabulación que muestre los recursos totales, incluidos los gastos de personal y de programas y equipo informáticos. UN وتوصي اللجنة بأن تحدد في المستقبل جميع المخصصات المطلوبة بصدد المجالات الستة ذات اﻷولوية في عملية التغيير تحديداً واضحاً، ويفضل أن يتم ذلك في شكل جداول تبين الموارد بصورة شاملة، بما في ذلك نفقات الموظفين، والبرنامجيات والمعدات الحاسوبية.
    La Comisión recomendó que se proporcionaran detalles de las muestras obtenidas y los resultados de los programas de estudio, muestreo y análisis de 2002 en forma de diagrama, así como en cuadros. UN وأوصت اللجنة بعرض تفاصيل عن العينات التي تم أخذها، والنتائج المنبثقة عن المسح الذي أجري عام 2002، وبرامج أخذ العينات وإجراء التحليلات، وذلك في شكل رسم بياني وفي شكل جداول أيضا.
    La base de datos, que es multilingüe y recoge diversas escrituras, recopila los nombres de cada país, así como de las capitales y las ciudades principales y muestra los datos a través de una interfaz de mapa, así como en formato tabular. UN وأوضحت أن قاعدة البيانات تعرض الأسماء الجغرافية بلغات متعددة وبطرق كتابة متعددة وتُخزَّن فيها أسماء البلدان والعواصم والمدن الكبرى وأنها تعرض البيانات من خلال واجهة خرائطية وفي شكل جداول.
    Todos los lugares donde se extrajeron muestras se indican en forma de gráficos. UN وهو يورد كافة أماكن المعاينة ذات الصلة في شكل جداول.
    En el capítulo III se presentan cuadros que contienen información detallada sobre el presupuesto, los gastos y los puestos a nivel mundial, regional y nacional. UN ويورِد الفصل الثالث معلومات مفصلة عن الميزانيات والإنفاق والوظائف على كل من المستوى العالمي والإقليمي والقطري على شكل جداول.
    En la medida de lo posible, los datos se presentan en formato de cuadro para facilitar la consulta. UN وتُعرض البيانات حيثما أمكن، في شكل جداول لتسهيل فهمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد