ويكيبيديا

    "شكل جدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • forma de cuadro
        
    • forma tabulada
        
    • forma de cuadros
        
    • se presenta un cuadro
        
    • presenta un cuadro que
        
    • una hoja
        
    • forma de un cuadro
        
    • formato de cuadro
        
    • forma tabular
        
    • cuadro sinóptico de
        
    • pueden consultarse cuadros
        
    La primera sección ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados en forma de cuadro. UN ويوفر الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن مؤشرات مختارة في شكل جدول.
    La primera sección ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados en forma de cuadro. UN ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول.
    Además, los mecanismos existentes para el seguimiento de esas conferencias se presentan también en forma de cuadro a fin de facilitar la consulta. UN وفضلا عن ذلك، جرى عرض اﻵليات المعمول بها حاليا لمتابعة هذه المؤتمرات في شكل جدول لسهولة الرجوع إليها.
    Esta información sobre los factores y actividades podrá presentarse en forma tabulada. UN ويجوز عرض هذه العوامل والأنشطة في شكل جدول.
    En el anexo se resume la información en forma de cuadros. UN ويرد تلخيص لهذه المعلومات في شكل جدول في المرفق.
    Por primera vez, se presenta un cuadro en que se recapitula la información pertinente a cada Estado. UN ولأول مرة، يقدَّم موجز بالمعلومات ذات الصلة عن كل دولة في شكل جدول.
    Para cada país se presenta un cuadro que incluye un resumen de las actividades realizadas durante el año anterior, con una descripción detallada de las esferas de actividad. UN ويقدَّم موجز يوضح الأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول لكل دولة مع سرد مفصل لمجالات تلك الأنشطة.
    El Cuestionario revisado se ha preparado en una hoja de cálculo de Excel para que sea rellenado electrónicamente. UN وقد وُضع مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية على شكل جدول إكسل وصُمِّم بطريقة تتيح ملأه إلكترونياً.
    El marco reviste la forma de un cuadro en el que se enumeran distintos tipos de situaciones de las que se ocupa la Relatora Especial en virtud de su mandato. UN وقد وضع هذا الإطار على شكل جدول يبين الأوضاع الثلاثة المختلفة التي تعالجها المقررة الخاصة بموجب ولايتها.
    Se presentan en el anexo, en forma de cuadro, las sugerencias de la secretaría para la organización de los trabajos, así como un calendario provisional de sesiones. UN وترد في المرفق في شكل جدول مقترحات الأمانة لتنظيم العمل وجدول زمني مؤقت للاجتماعات.
    Se sugirió que los antecedentes de la Ley Modelo se presentaran en forma de cuadro en un anexo de la Guía. UN وقيل ان تاريخ القانون النموذجي يمكن تناولـه في شكل جدول يرد في مرفق للدليل.
    Para facilitar una comparación entre las dos opciones propuestas, la DCI expone en el anexo, en forma de cuadro, las diferencias principales. UN ولتيسير المقارنة بين الخيارين المقترحين، أبرزت الوحدة أهم الاختلافات في شكل جدول بالمرفق.
    La nota incluye un anexo, en forma de cuadro, en el que figuran todos los elementos propuestos por los países y grupos regionales. UN وتتضمن المذكرة مرفقا، في شكل جدول يحتوي على جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    7. Para cada país se presenta en forma de cuadro un resumen de actividades, con una descripción detallada de las esferas de actividad. UN 7- ويرد موجزٌ للأنشطة التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل جدول لكل بلد مع وصف مفصَّل لمجالات النشاط.
    El documento debería incluir un resumen en forma de cuadro de los datos sobre la participación de los Estados Partes en esas medidas desde la última Conferencia de Examen. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة بيانات في شكل جدول تلخيصي عن مشاركة الدول الأطراف في التدابير منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير؛
    El documento incluía un resumen en forma de cuadro de los datos sobre la participación de los Estados partes en esas medidas desde la última Conferencia de Examen. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة بيانات في شكل جدول تلخيصي عن مشاركة الدول الأطراف في التدابير منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير؛
    Los índices de utilización de los órganos abarcados en la muestra correspondientes al período comprendido entre 1994 y 1996 se presentan a continuación en forma tabulada para fines de comparación: UN ٥ - وترد أدناه معاملات الاستفادة للهيئات التي شملتها العينة في الفترة من ١٩٩٤ الى ١٩٩٦ على شكل جدول ﻷغراض المقارنة:
    Las respuestas de los Estados y las organizaciones regionales de ordenación pesquera sobre aspectos concretos de la aplicación de medidas e instrumentos específicos relativos a la pesca se resumen en forma tabulada en el anexo I. Otras respuestas se resumen en los casos en que se ha considerado conveniente para explicar aspectos del informe. UN ويتضمن المرفق الأول موجزا على شكل جدول للردود الواردة من الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بشأن النقاط الوقائعية المتعلقة بتنفيذ صكوك وتدابير معينة تتعلق بمصائد الأسماك.
    El documento deberá incluir en forma de cuadros los datos sobre la participación de los Estados Partes en las medidas acordadas de fomento de la confianza desde la última Conferencia de Examen. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة بيانات في شكل جدول تلخيصي عن مشاركة الدول الأطراف في التدابير منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير؛
    Para cada país se presenta un cuadro que incluye un resumen de las actividades realizadas durante el año anterior, con una descripción detallada de las esferas de actividad. UN ويرد موجزٌ للأنشطة التي جرت خلال العـام الماضي في شكل جدول لكل دولة مع وصف مفصَّل لمجالات النشاط.
    29. En cuanto a los cambios en el contenido y el formato de los informes temáticos con respecto a los informes anteriores, se señaló que, a petición del Grupo, los informes incluían un resumen y un análisis concisos de las principales dificultades y discrepancias observadas en la aplicación en formato de cuadro o en gráficos individuales. UN 29- وفيما يتعلق بتغيير المحتوى والشكل عما كانت عليه التقارير المواضيعية السابقة، لوحظ أنه قد تمَّ، بناءً على طلب الفريق، إدراج خلاصة وتحليل وجيز للتحديات الرئيسية أو التباينات في التنفيذ، في التقارير المواضيعية، وذلك في شكل جدول وفي رسوم بيانية منفردة.
    La Comisión recomendó que los datos que faltaban se suministraran en el próximo informe, en forma tabular y de gráficas ilustrativas o compilaciones cartográficas. UN وأوصت اللجنة بأن يتم إدراج ذلك في التقرير في شكل جدول ورسومات بيانية توضيحية أو مجموعة خرائط.
    10. Para facilitar la consulta, en el anexo I se presenta un cuadro sinóptico de las respuestas de los participantes. UN 10- ولأغراض الإحالة يتضمن المرفق الأول عرضاً عاماً موجزاً لردود المشاركين في شكل جدول.
    En cumplimiento de la decisión DP/2010/9 de la Junta Ejecutiva, en el sitio web de su secretaría pueden consultarse cuadros en los que se presenta el estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN وعملا بمقرر المجلس التنفيذي DP/2010/9، تتاح حالة تنفيذ مراجعة الحسابات في شكل جدول في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد