El Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos recomendó que, en años alternos, el Foro adoptara la forma de un período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración, desplazándose de una región a otra y que las cuestiones regionales figurarán de manera destaca en el programa. | UN | فقد أوصت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية بأن يتخذ المنتدى مرة كل سنتين شكل دورة إستثنائية لمجلس الإدارة منتقلاً من منطقة إقليمية إلى منطقة إقليمية أخرى، وبأن تكون القضايا الإقليمية بارزة في جدول الأعمال. |
El Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos recomendó que, en los años alternos, el Foro adoptase la forma de un período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración, que se reúna en diferentes regiones, y que los problemas regionales ocupasen un lugar prominente en el programa. | UN | حيث أوصت فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية التابعة للأمم المتحدة، بأن يتخذ المنتدى في السنوات المتعاقبة شكل دورة استثنائية لمجلس الإدارة، يجتمع في مناطق مختلفة، وأن تُعطى فيها القضايا الإقليمية وضعاً بارزاً على جدول الأعمال. |
Habida cuenta de ello, el Centro ha puesto en marcha un programa docente en forma de un curso de posgrado sobre ciencias espaciales y atmosféricas en el Laboratorio de Investigación Física, que es un centro destacado de ciencias espaciales de la India. | UN | ولهذا السبب، استهل المركز برنامجا تعليميا في شكل دورة دراسات عليا في ميدان علوم الفضاء والغلاف الجوي في مباني مختبر البحوث الفيزيائية، الذي يمثل مركزا رائدا في مجال علوم الفضاء في الهند. |