ويكيبيديا

    "شكوك إزاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dudas sobre
        
    • dudas acerca
        
    • dudas en cuanto al
        
    • dudas en cuanto a la
        
    • escépticos acerca de la
        
    • expresaron dudas respecto
        
    Por otra parte, tiene sus dudas sobre el método de trabajo y la eficacia del procedimiento. UN ولكن تساورها، من ناحية أخرى، شكوك إزاء أسلوب العمل المتبع في هذا اﻹجراء ومدى فعاليته.
    Algunos miembros expresaron dudas sobre la utilidad de incluirlas en la Guía de la práctica, en lugar de remitirse a las disposiciones de las Convenciones de Viena. UN وأعرب بعض الأعضاء عن شكوك إزاء فائدة إدراجهما في دليل الممارسة بدلاً من الإحالة إلى أحكام اتفاقيتي فيينا.
    También expresaron dudas acerca del fundamento racional de la protección de las industrias incipientes en los países en desarrollo. UN كما أُعرب عن شكوك إزاء الأساس المنطقي الذي تستند إليه حماية الصناعات الناشئة في البلدان النامية.
    También expresaron dudas acerca del fundamento racional de la protección de las industrias incipientes en los países en desarrollo. UN كما أُعرب عن شكوك إزاء الأساس المنطقي الذي تستند إليه حماية الصناعات الناشئة في البلدان النامية.
    Recomendación 2. Se expresaron reservas acerca de la recomendación 2 porque había dudas en cuanto al mandato en que se basaban las propuestas. UN التوصية ٢: أُبديت تحفظات على التوصية ٢ بالنظر لوجود شكوك إزاء الولاية التي تستند اليها المقترحات.
    81. Refiriéndose concretamente al párrafo 1, varias delegaciones manifestaron dudas en cuanto a la formulación propuesta. UN ٨١ - وفيما يتعلق بصفة خاصة بالفقرة ١، أعربت عدة وفود عن شكوك إزاء الصياغة المقترحة.
    En realidad, muchos Estados no poseedores de armas nucleares son escépticos acerca de la voluntad de los Estados poseedores de esas armas de celebrar negociaciones de buena fe sobre la reducción de las armas nucleares. UN وقال إن دولا عديدة غير حائزة للأسلحة النووية لديها، في الواقع، شكوك إزاء رغبة الدول الحائزة للأسلحة النووية في إجراء مفاوضات، بحسن نية، بشأن تخفيض الأسلحة النووية.
    Se plantearon dudas sobre la necesidad de que la Comisión emprendiera cualquier ejercicio de codificación relacionado con la cuestión, incluida la elaboración de normas universales. UN وأعرب عن شكوك إزاء الحاجة إلى أن تشرع اللجنة في أي عملية تدوين فيما يتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك وضع قواعد عالمية.
    602. La mayoría de los miembros expresaron dudas sobre el párrafo 8 relativo a los actos unilaterales contrarios a una norma de importancia fundamental del derecho interno del Estado autor del acto. UN 602- وأعرب معظم الأعضاء عن شكوك إزاء الفقرة 8 المتعلقة بتعارض الأفعال الانفرادية مع قاعدة بالغة الأهمية من قواعد القانون الداخلي للدولة التي صدر عنها هذا الفعل.
    En particular, el Comité está interesado en conocer el número de transacciones sospechosas que se han denunciado a la SEPRELAD en los últimos años. ¿Cuántas transferencias se han congelado de hecho después que se hayan expresado dudas sobre ciertas transacciones? UN وبوجه خاص، تهتم اللجنة بمعرفة عدد المعاملات المريبة التي تم الإبلاغ عنها إلى أمانة منع غسل الأموال والممتلكات في السنوات الأخيرة. وكم عدد المعاملات التي تم تجميدها بالفعل إثر وجود شكوك إزاء معاملات معينة؟
    Varias delegaciones expresaron sus dudas sobre la inclusión de una lista indicativa de tratados. UN 67 - أعربت عدة وفود عما يساورها من شكوك إزاء إدراج قائمة إرشادية بالمعاهدات.
    Su delegación reitera sus dudas sobre el enfoque de tres fases del tema. UN ١٠١ - وقالت إن وفد بلدها يكرر الإعراب مجدداً عن ما يساوره من شكوك إزاء النهج الثلاثي المراحل في تناول الموضوع.
    El Comité expresa dudas sobre la eficacia de las disposiciones vigentes en el Senegal en relación con el pleno respeto de los derechos fundamentales de la persona detenida. UN ١١٣ - واللجنة تساورها شكوك إزاء ما إذا كان بامكان اﻷحكام النافذة في السنغال أن تكفل الاحترام الكامل وبصورة فعالة للحقوق اﻷساسية لﻷشخاص الذين تحتجزهم الشرطة.
    También expresaron dudas acerca del fundamento racional de la protección de las industrias incipientes en los países en desarrollo. UN كما أُعرب عن شكوك إزاء الأساس المنطقي الذي تستند إليه حماية الصناعات الناشئة في البلدان النامية.
    [Nota. Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la inclusión de esos conceptos en el Estatuto. UN ملاحظة: أعربت بعض الوفود عن شكوك إزاء استصواب إدراج هذه المفاهيم في النظام اﻷساسي.
    Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la inclusión de esos conceptos en el estatuto. UN أعربت بعض الوفود عن شكوك إزاء استصواب إدراج ضده المفاهيم في النظام اﻷساسي.
    Incluso se expresaron dudas acerca de la aplicabilidad de esos principios a las aguas subterráneas. UN وأُبديت في الواقع شكوك إزاء مدى انطباق هذين المبدأين على المياه الجوفية.
    El Reino Unido no tenía dudas acerca de su soberanía sobre Gibraltar y mantendría su compromiso para con su pueblo. UN وأضاف أن المملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك إزاء سيادتها على جبل طارق وستفي بتعهداتها تجاه سكان الإقليم.
    Aunque algunos Estados Miembros albergan dudas acerca del valor del Consejo, deben permitir su desarrollo, en lugar de ridiculizarlo. UN ورغم ما يعتري بعض الدول الأعضاء من شكوك إزاء قيمة المجلس، فإنه ينبغي لها أن تتيح له الفرصة للتطور بدلا من أن تسخر منه.
    Recomendación 2. Se expresaron reservas acerca de la recomendación 2 porque había dudas en cuanto al mandato en que se basaban las propuestas. UN التوصية ٢: أبديت تحفظات على التوصية ٢ بالنظر لوجود شكوك إزاء الولاية التي تستند اليها المقترحات.
    7. Algunos miembros del Comité han expresado dudas en cuanto a la independencia de los jueces con respecto a los fiscales. UN 7- وأضاف أن بعض أعضاء اللجنة تساورهم شكوك إزاء استقلالية القضاة عن المدعين.
    En realidad, muchos Estados no poseedores de armas nucleares son escépticos acerca de la voluntad de los Estados poseedores de esas armas de celebrar negociaciones de buena fe sobre la reducción de las armas nucleares. UN وقال إن دولا عديدة غير حائزة للأسلحة النووية لديها، في الواقع، شكوك إزاء رغبة الدول الحائزة للأسلحة النووية في إجراء مفاوضات، بحسن نية، بشأن تخفيض الأسلحة النووية.
    También se expresaron dudas respecto del formato del proyecto de documento. UN وأثيرت، كذلك، شكوك إزاء شكل مشروع الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد