Otras sufrieron lesiones en sus hogares, como el caso de un niño que se quemó con una vela durante un corte del suministro eléctrico. | UN | وتعرﱠض آخرون لاصابات أثناء وجودهم في منازلهم، كما في حالة الطفل الذي أصيب بحروق من شمعة أثناء انقطاع التيار الكهربائي. |
Imaginen que vemos un objeto familiar, como una vela en un recipiente, e imaginen que tratamos de descubrir, de que está hecha. | TED | فلنتخيل أننا ننظر لجسم مألوف لدينا، شمعة على حامل، و لنتصور أننا نريد معرفة مم يتكون منه هذا الحامل. |
A los cinco minutos... se presentó con unos cacahuetes y una vela en medio. | Open Subtitles | وبعدها بخمس دقائق قدم لي سلطانية من الفول السوداني وفي وسطها شمعة |
El mausoleo de Shamaa, su minarete y parte de su mezquita quedaron completamente demolidos. | UN | وقد هُدم تماماً ضريح شمعة ومئذنته وجزء من مسجده. |
Este el caso de la destrucción de yacimientos en Shamaa, Jiyam, Tibnin y Bent Yubayl. | UN | وهذه هي الحالة فيما يتعلق بتدمير المواقع الموجودة في شمعة والخيام وتبنين وبنت جبيل. |
Pensamos en poner 50 mil velas, pero recordé que ya la habías pifiado demasiado. | Open Subtitles | أردنا أن نضع 500,000 شمعة هنا و لكننا عرفنا أنك أضعتها مسبقا |
Cuando acabe la guerra, encenderé una vela en la iglesia por ustedes. | Open Subtitles | عندما تنتهي الحرب، سوف أشعل شمعة في الكنيسةِ من أجلَك. |
una vela de cumpleaños puede ser utilizada como retardador de tres minutos... permitiendo al pirómano huir antes de un incendio. | Open Subtitles | شمعة عيد الميلاد ممكن أن تستخدم كـ فتيل لثلاث دقائق للسماح للمنفذ من الفرار قبل اندلاع حريق |
Después de todo, ¿quién entre nosotros no se ha dado un baño... encendió una vela, puso a Michael Bublé... y se echó uno? | Open Subtitles | بعد كل شيء , من منّا لم يعد حماماُ ويشعل شمعة , ويضع القليل من فقاعات مايكل ويضاجع واحداً ؟ |
Recuerdo el 4 de julio, mi papá incendió las cortinas con una vela romana. | Open Subtitles | أتذكر الرابع من يوليو أشعل والدي الحريق في الستارة بواسطة شمعة رومانية |
¡Saca este bicho de aquí! ¿Es una vela lo que está en la mesilla? | Open Subtitles | اخرج هذا الشئ من هنا اهذه شمعة موضوعة على طاولة منخفضة ؟ |
Cogió una vela, cortó un trozo de cartón de los de su taller, echó gasolina y prendió fuego al club. | Open Subtitles | اخذتى شمعة قصاصة ورق مقوى من متجرك غمرتيها فى بعض البنزين , و اشعلتى النار فى النادى |
El contenido de un generador de aerosol se vaporiza dentro de un recipiente de ensayo cilíndrico que contiene una vela encendida. | UN | ترشّ محتويات عبوة الأيروسول داخل وعاء اختبار أسطواني يحتوي على شمعة مشتعلة. |
Reza. Todo está completamente oscuro. No hay ni una vela, ni una linterna. | TED | كان ظلام حالكا ، لا شمعة ولاحتى كاشف ضوئي |
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sr. Presidente: Gracias por la explicación. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على توضيحكم. |
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Deseo intervenir en respuesta a la amable invitación formulada por el Embajador Mine, del Japón. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان استجابة للدعوة الكريمة التي وجهها السفير ميني ممثل اليابان. |
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sin duda, lo que ha dicho el representante del Reino Unido tiene mucha lógica. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): حقا، إن هناك الكثير من المنطق في ما قاله ممثل المملكة المتحدة. |
Y si lo separan por un plato, se podrían ver dos velas por separado a esa distancia. | TED | شمعة مضاءة على القمر. وإن قمت بفصلها بصفيحة واحدة، تستطيع أن ترى شمعتين على حدة في تلك المسافة. |
Cuando cae la noche, un millón de velas envían sus plegarias. | Open Subtitles | وعندما يحل الليل ترسل مليون شمعة مليون صلاة للسماء |
Las luces estaban apagadas cuando la vela de la unidad fue encendida. | Open Subtitles | سيتم إطفاء الأنوار . حين يتم إشعال شمعة لمّ الشمل |
¿Nos llevamos también tu coche por si le roba las bujías a éste? | Open Subtitles | ربما علينا أن نربط سيارتك بسيارتي تحسباً لسرقة شمعة الإشعال. |
Yo vi la luz de este mundo en forma de una bombilla de 60 V. | Open Subtitles | أول ضوء رأيته في هذا العالم كان صادراً من مصباح بقوة ستين شمعة |
Candle organiza asimismo un festival anual del mismo nombre con el que se conmemoran los 16 días de activismo contra la violencia de género. | UN | وينظم سنوياً مهرجاناً للاحتفال بحملة 16 يوماً لمناهضة العنف ضد المرأة يحمل اسم شمعة. |
Solo un candelabro en el suelo, pero... escuché una puerta cerrarse. | Open Subtitles | -فقط شمعة على الأرض و لكنى سمعت باب يغلق |
Basas toda tu opinion sobre los bailes en haber visto Sixteen Candles. | Open Subtitles | أنتي تسندين كل آراء رقصك إلى نظرة واحدة من ستة عشر شمعة |
Guárdatelo y cómprate una bujía o algo que necesites. | Open Subtitles | خذ الدولار واشترى شمعة اشعال جديدة أو شئ من هذا القبيل |