ويكيبيديا

    "شنغن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Schengen
        
    La expulsión decidida por un Estado parte en el Acuerdo de Schengen puede ser aplicada por cualquier otro Estado parte. UN فأي عملية طرد تقوم بها دولة طرف في اتفاق شنغن يجوز أن تطبقها أية دولة طرف أخرى.
    Existe una amplia cooperación policial entre los Estados partes en el Acuerdo de Schengen. UN ويجري التعاون على نطاق واسع بين هيئات الشرطة في دول مجموعة شنغن.
    La cooperación de Schengen establece normas comunes para el movimiento de personas hacia y entre los países participantes. UN وينص التعاون مع دول شنغن على قواعد مشتركة لانتقال الأشخاص إلى البلدان المشتركة وفيما بينها.
    Tanto el Acuerdo de Schengen como la Convención de Dublín encomiendan esa responsabilidad a un solo Estado. UN فاتفاق شنغن واتفاقية دبلن على السواء، قد وضعا تلك المسؤولية على عاتق دولة واحدة.
    El Acuerdo de Schengen y la Convención de Dublín no han resultado en cambios sustantivos en lo que respecta al examen de las solicitudes presentadas para obtener el estatuto de refugiado. UN ولم تنتج عن اتفاق شنغن واتفاقية دبلن أية تغييرات جوهرية فيما يتعلق بالنظر في طلبات الحصول على وضع اللاجئ.
    Es parte en el acuerdo de cooperación de Schengen y participa en las medidas de cooperación judicial dentro del ámbito de la legislación de Schengen. UN وتعتبر النرويج طرفا في اتفاق شنغن للتعاون وتشارك في التعاون القضائي في نطاق تشريع شنغن.
    Noruega comparte una frontera externa con Estados miembros de la Unión Europea por conducto del Acuerdo de Cooperación de Schengen. UN تشترك النرويج مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في الحدود الخارجية بموجب اتفاق شنغن للتعاون.
    Los controles fronterizos se ejecutan conforme a la Ley de inmigración y a las norma establecidas por la legislación de Schengen. UN وتتم الرقابة على الحدود وفقا لقانون وقواعد الهجرة التي وضعتها تشريعات شنغن.
    Como parte de la cooperación en virtud del Acuerdo de Schengen, se han reforzado recientemente los procedimientos de expedición de visados y permisos de residencia. UN وكجزء من التعاون في إطار اتفاق شنغن تم مؤخرا تعزيز الإجراءات المتعلقة بإصدار التأشيرات وتراخيص الإقامة.
    La Policía de Noruega tiene instrucciones de comprobar toda información consultando el Sistema de Información Schengen cuando verifica la identidad de una persona. UN وصدرت للشرطة النرويجية تعليمات للتأكد من المعلومات بمقارنتها بنظام معلومات شنغن في كل عملية من عمليات إثبات الهوية.
    Estos centros sirven asimismo para el ejercicio de los derechos de observación y persecución transfronterizas previstos en los Acuerdos de Schengen. UN وتشكل هذه المراكز أيضا دعما في إنفاذ حقوق الرصد والملاحقة عبر الحدود والتي أنشأتها اتفاقات شنغن.
    El Grupo también se reunió con funcionarios del centro de mando del Sistema de Información de Schengen en Estrasburgo. UN واجتمع الفريق أيضا مع مسؤولين في مركز قيادة نظام معلومات شنغن في ستراسبورغ.
    La zona de Schengen se ha creado fundamentalmente para asegurar la libertad de desplazamiento de las personas entre los Estados participantes. UN وقد أنشئت منطقة شنغن بالأساس لتمكين الأشخاص من حرية التنقل بين الدول المشاركة.
    Los datos se pueden transmitir al Centro de Informaciones Schengen a través del Centro de Cooperación Internacional de Hungría. UN وقد تحال البيانات إلى مركز شنغن للمعلومات عبر مركز التعاون الدولي الهنغاري.
    El control de las fronteras exteriores está reglamentado por la Ley de Extranjería, que se ha modificado para adaptarla a las prescripciones del Acuerdo de Schengen. UN وينظم مراقبة الحدود الخارجية قانون شؤون الأجانب الدانمركي الذي عُدِّل لتلبية المتطلبات التي ينص عليها اتفاق شنغن.
    Inmigración Noruega comparte una frontera con Estados miembros de la Unión Europea en virtud del Acuerdo de Cooperación de Schengen. UN تشترك النرويج مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في الحدود الخارجية عن طريق اتفاق شنغن للتعاون.
    Al verificar la identidad de una persona, la policía de Noruega tiene instrucciones de cotejar toda la información con el sistema de información de Schengen. UN وصدرت للشرطة النرويجية تعليمات للتأكد من المعلومات بمقارنتها بنظام معلومات شنغن في كل عملية من عمليات إثبات الهوية.
    Se debe señalar que Italia forma parte del grupo de países que han firmado el Acuerdo de Schengen. UN تجدر الإشارة إلى أن إيطاليا عضو في مجموعة البلدان الأطراف في اتفاق شنغن.
    Para más detalles al respecto, Italia se remite al informe que la Presidencia del Acuerdo de Schengen presentará sobre esa cuestión. UN وللحصول على مزيد من المعلومات المفصلة ترجو إيطاليا الرجوع إلى التقرير الذي ستقدمه رئاسة اتفاق شنغن بشأن هذا الموضوع.
    Además, las autoridades italianas competentes están estudiando qué otras medidas se podrían adoptar más adelante en el plano nacional, de ser necesario y posible incluso antes de que se hayan terminado las adaptaciones operacionales indicadas del sistema de Schengen. UN وفضلا عن ذلك تعكف السلطات الإيطالية المختصة على بحث التدابير الأخرى التي يمكن، في نهاية المطاف، اتخاذها على الصعيد الوطني وعند الاقتضاء بل وحتى إن أمكن، قبل الانتهاء من التكييف العملي لنظام شنغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد