En 20 casos, el Gobierno presentó certificados de defunción de las personas desaparecidas. | UN | وقدمت الحكومة شهادات وفاة فيما يتعلق بعشرين من الأشخاص ذوي الصلة. |
Se decía que, en la mayoría de los casos, las familias de los difuntos no recibían copias del informe de la autopsia ni certificados de defunción. | UN | وفي معظم الحالات يُزعم أن أسر اﻷشخاص الذين توفّوا لم تُمنح نسخاً من تقارير تشريح الجثث أو شهادات وفاة. |
En consecuencia, el Magistrado no podía expedir certificados de defunción a las familias, porque no había un registro de defunciones. | UN | ونتيجة لذلك، تعذر على القاضي الجزئي تقديم شهادات وفاة إلى اﻷسر لعدم تسجيل الوفيات. |
Todos los reclamantes presentaron documentos tales como certificados de defunción, en los que se probaba el hecho y la fecha de la muerte. | UN | وقد قدم كل المطالبين وثائق في صورة شهادات وفاة تثبت الوفاة وتاريخها. |
Los familiares de las víctimas tienen derecho a solicitar el certificado de defunción o a abstenerse de ejercer ese derecho. | UN | ويحق قانوناً لأقارب الضحايا الحصول على شهادات وفاة. |
Todos los reclamantes presentaron documentos tales como certificados de defunción, en los que se probaba el hecho y la fecha de la muerte. | UN | وقد قدم كل المطالبين وثائق في صورة شهادات وفاة تثبت الوفاة وتاريخها. |
En 457 casos se expidieron certificados de defunción y se pagó una indemnización a los familiares. | UN | وفي 457 حالة منها، تم اصدار شهادات وفاة ودفع تعويضات لأقارب الضحايا. |
Cuando ha sido posible, esta información adicional se proporcionó a las familias suministrando certificados de defunción expedidos por las municipalidades. | UN | وقد أتيحت هذه المعلومات الإضافية للأسر، حسب الإمكان، من خلال شهادات وفاة مدنية صادرة عن البلديات. |
Según los informes, los certificados de defunción de las mujeres habían sido expedidos por el mismo hospital aunque diferían las direcciones y el lugar de defunción. | UN | وزُعِم أن شهادات وفاة الأشخاص ذوي الصلة صدرت كلها عن مستشفى واحد، على الرغم من اختلاف عناوينهم وأماكن وفاتهم. |
Al parecer, los certificados de defunción de las personas habían sido expedidos por el mismo hospital, aunque sus direcciones y lugar de fallecimiento diferían. | UN | وزعمت أن شهادات وفاة الأشخاص المعنيين صدرت جميعها عن نفس المستشفى، بالرغم من اختلاف عناوينهم وأماكن وفاتهم. |
En cuatro casos, se presentaron certificados de defunción. | UN | وقدمت الحكومة شهادات وفاة بالنسبة لأربع حالات. |
El Gobierno de Argelia ha puesto a disposición de las personas que solicitan certificados de defunción de personas desaparecidas servicios jurídicos gratuitos. | UN | وقد اتخذت حكومته الترتيبات اللازمة لإتاحة الخدمات القانونية المجانية إلى جميع الأشخاص الذين يطلبون شهادات وفاة لأولئك الذين اختفوا. |
El Gobierno informó al Grupo de Trabajo de que las familias de estas dos víctimas habían recibido certificados de defunción y una indemnización. | UN | وأبلغت الحكومة الفريق العامل أن أسرتي الضحيتين قد تلقتا شهادات وفاة تعويضات. |
También hay casos en que, a pesar de que existen certificados de defunción, en los que se precisa la causa de la muerte, expedidos por médicos, no han entregado los cuerpos a las familias. | UN | وهناك أيضاً حالات حرر فيها أطباء شهادات وفاة تبيِّن سبب الوفاة دون أن تسلَّم جثث القتلى إلى ذويهم. |
Otros hospitales militares, en particular el Hospital Militar de Mezzeh, también conocido como Hospital No 601, también proporcionaban certificados de defunción a las familias. | UN | وقدمت مشاف عسكرية أخرى، ولا سيما مشفى المزة العسكري، المعروف أيضاً باسم المشفى رقم 601، شهادات وفاة إلى الأسر. |
¿Existen médicos en Kenia y otros especialistas que escriban certificados de defunción cuando muere un niño y que luego los envíen a la oficina de estadísticas? | TED | هل في كينيا يقوم الاطباء والمختصون الذين يوقعون شهادات وفاة الاطفال برفع تقاريرهم الى مراكز الاحصاء |
Si destruyo certificados de defunción y hago partidas de bautismo nuevas, esa es la única prueba que los alemanes necesitan como cédula de identidad. | Open Subtitles | إن اتلفت بعضا من شهادات وفاة الأبرشية وأصدر شهادات تعميد جديدة هذا مايثبت للألمان الحاجة للحصول على بطاقة هوية |
En dicha ley se estipula que los parientes de esas personas desaparecidas tienen derecho a obtener certificados de defunción y a recibir indemnización del Estado equivalente a por lo menos 100.000 dólares de los EE.UU. por persona. | UN | وينص القانون على أنه يحق ﻷقرباء هؤلاء اﻷشخاص المفقودين الحصول على شهادات وفاة وتلقي تعويضات من الدولة لا تقل عن ٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل شخص مفقود. |
Los familiares de las víctimas pueden ejercer su derecho a solicitar el certificado de defunción correspondiente o a abstenerse de hacerlo. | UN | ويحق قانوناً لأقارب الضحايا الحصول على شهادات وفاة. |
En tres casos, el Gobierno presentó la copia del certificado de defunción. | UN | وفي 3 حالات، قدمت الحكومة نسخاً من شهادات وفاة. |
No hay reporte de accidente, no hay reporte policial, ni certificado de defunción. | Open Subtitles | لا تقرير حوادث , لا تقرير بوليس لا شهادات وفاة |