Sin embargo, no se necesita tener un título universitario para comprender las virtudes, la fortaleza y la eficacia del derecho a la propiedad. | UN | مع ذلك لا يحتاج المرء الى شهادة جامعية ليتفهم مزايا وقوة وكفاية حقوق الملكية. |
San Diego State University ofrece cursos de licenciatura y de postgrado en Tutuila, lo que permitirá a los estudiantes obtener un título universitario superior sin necesidad de salir de la isla. | UN | وبدأت جامعة الولاية في سان دييغو تقديم برامج لشهادة البكالوريوس والماجستير في توتويلا، تمكن الطالب من الحصول على شهادة جامعية متقدمة دون الانتقال إلى خارج الجزيرة. |
2.1. El 25 de julio de 1963, el autor obtuvo un título universitario en física. | UN | 2-1 في 25 تموز/يوليه 1963، حصل صاحب البلاغ على شهادة جامعية في الفيزياء. |
El número de mujeres que poseen un título universitario es bastante inferior al de las que tienen un diploma universitario. | UN | وعدد النساء الحاصلات على شهادة جامعية أقل بكثير من عدد النساء الحاصلات على شهادة الثانوية. |
título propio de la Universidad Complutense de Madrid (1988-1990). | UN | شهادة جامعية عليا في القانون من جامعة كومبلوتانسي في مدريد (1988-1990). |
En la capital y la región occidental del país también se puede obtener un título universitario en fisioterapia. | UN | في العاصمة سان سلفادور. ويمكن أيضاً نيل شهادة جامعية في العلاج الطبيعي من العاصمة ومن المنطقة الغربية من البلد. |
Hubo también una partida presupuestaria para mejorar la calidad del personal docente con un título universitario o de postrado. | UN | واشتملت الميزانية أيضا على بند لتحسين نوعية المدرسين بالحاصلين على شهادة جامعية أو تعليم أعلى درجة بعد التخرج. |
Puede aceptarse un título universitario de primer nivel combinado con la experiencia requerida en lugar del título universitario superior. | UN | ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح. |
Por lo tanto, los maestros para ese nivel educativo necesitan un título universitario. | UN | وبالتالي بات من الضروري أن يكون مدرسو هذا المستوى التعليمي حائزين على شهادة جامعية. |
Los derechos del niño se han integrado en los planes de estudios académicos y se ha creado un título universitario sobre este tema. | UN | ويجري العمل على إدماج حقوق الطفل في المناهج الدراسية الأكاديمية وقد بدأ منح شهادة جامعية متخصصة بهذا الموضوع. |
Así que si alguien obtiene un título universitario, sus ingresos por vida suben una gran cantidad, más de 700 000 dólares. | TED | فلو حصل أحدهم على شهادة جامعية ، فإن حصيلة أجور عمرهم سوف تزيد بقدر كبير جداً، لتفوق 700 ألف دولار. |
...un título universitario en periodismo y una licencia. | Open Subtitles | شهادة جامعية في الصحافة، ورخصة لممارسة المهنة |
Quiero decir, puedes obtener un bien social y obtener informes de crédito, incluso un título universitario en línea. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على تقارير إجتماعية وحسابات بنكية وحتى شهادة جامعية على الإنترنت |
Todas ellas se metieron en la política a una edad más temprana a la tuya o se casaron con ella o tienen un título universitario | Open Subtitles | جميعهن دخلن السياسة في عمر أقل من عمركِ أو تزوجن سياسيين أو كانت لديهن شهادة جامعية فيها. |
Al parecer, esa persona también había falsificado un diploma universitario. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدا أنه قد زور شهادة جامعية. |
Al parecer, esa persona también había falsificado un diploma universitario. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدا أنه قد زور شهادة جامعية. |
En ambos casos, los jueces deben tener una licenciatura en derecho y al menos 10 años de experiencia profesional. | UN | وفي كلتا الحالتين يجب أن يحمل القضاة شهادة جامعية في القانون وأن يكون لديهم خبرة مهنية لمدة لا تقل عن 10 سنوات. |
Tanto hombres como mujeres tienen ahora mayor probabilidad de conseguir una licenciatura. | UN | وأصبح من المرجح الآن أن يحمل الرجال والنساء على السواء شهادة جامعية. |
título propio de la Universidad Complutense de Madrid (1988-1990) | UN | شهادة جامعية عليا من جامعة كومبلوتانسي في مدريد (1988-1990). |
1981 licenciada en relaciones internacionales por el Instituto Superior de Relaciones Internacionales de La Habana | UN | ١٩٨١ شهادة جامعية في العلاقات الدولية من المعهد العالي للعلاقات الدولية في هافانا |
575. Las universidades ofrecen la oportunidad de obtener educación universitaria y un título académico. | UN | الجامعات 575- تتيح الجامعات الفرصة لتلقي تعليم جامعي والحصول على شهادة جامعية. |
Necesitas tener una titulación universitaria para poder hacer esto, y ya que no hay duda de que eres bueno en esto, creo que deberías conseguir esos créditos. | Open Subtitles | يجب أن تكون لديك شهادة جامعية للقيام بهذا وأنت من الواضح جيد في هذا لذا أعتقد أن عليك أن تذهب وتحضر هذه الإعتمادات |