Así que pasé un mes completo reuniendo una hoja de cálculo gigante para esto. | TED | إذ أمضيت شهرًا كاملًا في وضع مجسم ضخم مقسم لأجل هذه الأغنية. |
"La mala noticia es que sólo le queda un mes de vida." | Open Subtitles | الخبر المحزن هو: لم يتبقى لديك إلا شهرًا واحدًا لتعيشه. |
Escucha, lo he tragado durante un mes antes de poder soportar el sabor. | Open Subtitles | انظري، ما برحت شهرًا يشقّ عليّ تجرّع الدماء حتّى اعتادته معدتي. |
El problema es que quieren agregarme otros 18 meses a mi sentencia. | Open Subtitles | المشكلةُ هي، أنّهم يريدون إضافة مدة 18 شهرًا إلى عقوبتي، |
20 meses planeando todas las cosas que haría en cuanto fuera libre. | Open Subtitles | 20 شهرًا من التخطيط لكل الأشياء التي سأفعلها حين أخرُج. |
Te enfrentas a un litigio de entre ocho y doce meses, como mínimo. | Open Subtitles | وأنّك ستواجه دعوى قضائية لـ 8 أو 12 شهرًا كحد أدنى. |
Acaban de volver de un mes en Europa, todos ellos juntos. | TED | لقد رجعوا جميعًا للتو من رحلة إلى أوروبا استمرت شهرًا. |
Y puede tomar hasta un mes procesar una sola hoja, lo cual le da mucho tiempo al hígado de procesar esas toxinas. | TED | ويمكن أن يستغرق شهرًا بأكمله لهضم ورقة واحدة . وذلك يمنح الكبد وقت كاف للتخلص من تلك السموم . |
Se desglosa el porcentaje de nuestros obituarios, mes a mes, mujer por hombre. | TED | فهو يقوم بتحليل نسبة الوفيات لدينا شهرًا تلو الآخر، من الرجال والنساء. |
Yo soy la responsable de que esté en los acolchonados desde hace un mes. | Open Subtitles | قضيتَ شهرًا في الزنزانة المبطنة لأنّي أمرتُ بذلك. |
No vale la pena pagar un mes de escándalo por toda una vida de miseria. | Open Subtitles | لا يستحق أن تشتري شهرًا من الفضيحة بحياة من التعاسة |
A ti te habría llevado un mes. | Open Subtitles | بيعها كاملةً كان سيأخذ منك شهرًا |
Me ha dado un mes para conseguir un trabajo o me corta el grifo. | Open Subtitles | أعطاني شهرًا للعثور على عمل وإلا فسيوقف مصروفي. |
Espiar es de malos modales. no habría accedido al mes de cese al fuego. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ مشاهدتهما لو أنّني علمتُ بأنّ هذا سيحدث فما كنتُ لأوافق على تلك الهدنة التي دامت شهرًا |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no está de acuerdo con la afirmación de que el proyecto tiene un retraso de 18 meses y no cree que haya pruebas que respalden esa conclusión. | UN | ولا توافق إدارة الدعم الميداني على أن يتأخّر المشروع 18 شهرًا ولا تعتقد أن ثمّة دليل يبرّر هذا الاستنتاج. |
Tuvimos 18 meses para hacer todo de cero. | TED | كان لدينا 18 شهرًا لعمل كل شيء من البداية، من الصفر. |
Tenía 13 meses cuando me extirparon el ojo izquierdo. | TED | كان عمري 13 شهرًا عندما قاموا بإزالة عيني اليسرى. |
En los primeros 18 meses que viví en ese barrio, anoté cada vez que veía cualquier contacto entre la policía y las personas que eran mis vecinos. | TED | في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي، قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها أي احتكاك بين الشرطة والناس الذين كانوا جيراني. |
Y después de 18 meses de duro trabajo, pasé a hacer cosas increíbles. | TED | وبعد 18 شهرًا من العمل الشاق، واصلتُ القيام بأشياء رائعة. |
Y en los 12 meses finalizados en junio, la utilidad neta de Skechers fue de USD 209 millones. | TED | و في 12 شهرًا ينتهون في يونيو، كان المربح الصافي ل Skechers 209 مليون دولارًا. |
2000 obituarios no pagados del editorial, durante un período de 20 meses entre 2015 y 2016. | TED | 2,000 نعي افتتاحي وغير مدفوع خلال فترة تزيد عن عشرين شهرًا بين عامي 2015 و 2016. |