ويكيبيديا

    "شهر تشرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mes de
        
    • fines de
        
    • the month
        
    • month of
        
    • finales de
        
    • mediados de
        
    • los meses de
        
    En el mes de noviembre la Oficina investigó el asesinato de un administrador comunal y cinco de sus colegas por un desconocido. UN ومن ذلك أن المفوضية حققت في شهر تشرين الثاني/نوفمبر في اغتيال مسؤول بالكُميون وخمسة من زملائه بيدي شخص مجهول.
    Durante todo el mes de octubre, las Naciones Unidas siguieron cooperando activamente con la Unión Africana y prestándole su firme apoyo. UN 37 - وواصلت الأمم المتحدة طوال شهر تشرين الأول/أكتوبر توسيع نطاق تعاونها النشط وتأييدها القوي ليشمل الاتحاد الأفريقي.
    Sólo en el mes de noviembre, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a más de 100 palestinos, 35 de ellos niños. UN وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر وحده، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما يربو على 100 فلسطيني، 35 منهم من الأطفال.
    En el mes de octubre el Consejo de Seguridad celebró 17 sesiones oficiales y 20 consultas del plenario. UN وخلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن 17 جلسة رسمية و 20 مشاورة بكامل هيئته.
    Ahora, la República Árabe Siria desea exponer, de manera rápida, los logros conseguidos desde el mes de octubre de 2011 hasta la fecha. UN أما الآن فتود الجمهورية العربية السورية عرض، وبسرعة، ما تم إنجازه منذ شهر تشرين الأول 2011 حتى الآن.
    En el mes de noviembre de 1992 el inculpado se declaró en huelga de hambre, exigiendo la realización de la vista pública. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أعلن المتهم الاضراب عن الطعام، متمسكا بضرورة نظر القضية في جلسات علنية.
    El programa de trabajo de la Asamblea se encuentra en proceso de elaboración, y quisiera programar todos los temas que puedan estar listos para ser examinados durante el mes de octubre, una vez finalizado el debate general. UN إن برنامج عمل الجمعية العامة يجري اﻵن إعداده، وأود أن يجري في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، بعد اختتام المناقشة العامة، النظر في أكبر عدد ممكن من البنود التي تكون جاهزة للنظر فيها.
    Durante el mes de noviembre, estos tres países enviaron misiones de reconocimiento a Liberia para examinar las necesidades de sus contingentes sobre el terreno. UN وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أوفدت هذه البلدان الثلاثة بعثات استطلاع لليبريا لدراسة احتياجات قواتها ميدانيا.
    1. Situado entre los 12º y los 25º de latitud sur, Madagascar es particularmente vulnerable a los ciclones tropicales, cuya temporada se extiende desde el mes de noviembre hasta el mes de abril. UN ١ - تقع مدغشقر بين خطي عرض ١٢ و ٢٥ درجة جنوبا وهي عرضة بوجه خاص لﻷعاصير الاستوائية التي يمتد موسمها من شهر تشرين الثاني/نوفمبر الى شهر نيسان/ابريل.
    Este descenso en el retorno de los refugiados se ha hecho más significativo a partir del 17 de septiembre, agravándose durante el mes de octubre. UN وقد أصبح هذا الانخفاض في حركة عودة اللاجئين ظاهرا وذا دلالة اعتبارا من ١٧ أيلول/سبتمبر، وأخذ يتفاقم خلال شهر تشرين اﻷول/اكتوبر.
    La conferencia constitucional culminará su trabajo para el mes de noviembre de 1994. UN وسيستكمل هذا المؤتمر الدستوري أعماله في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    El pasado mes de noviembre tuvo lugar en Taipei el primer Coloquio del COSPAR celebrado en la región del sudeste asiático. UN لقد عقدت في تايباي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أول حلقة دراسية للجنة أبحاث الفضاء في منطقة جنوب شرق آسيا.
    En el mes de noviembre, altos funcionarios civiles y militares fueron llamados a declarar en el juicio. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر، دعي موظفون مدنيون وعسكريون كبار الى الشهادة أمام المحكمة.
    Este descenso en el retorno de los refugiados se ha hecho más significativo a partir del 17 de septiembre, agravándose durante el mes de octubre. UN وقد أصبح هذا الانخفاض في حركة عودة اللاجئين ظاهرا وذا دلالة اعتبارا من ١٧ أيلول/سبتمبر، وأخذ يتفاقم خلال شهر تشرين اﻷول/اكتوبر.
    134. El tipo de cambio alcanzó el valor de 5.292 quetzales por un dólar norteamericano a finales del mes de noviembre de 1992. UN ٤٣١- وفي نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، كان سعر صرف الدولار اﻷمريكي ٢٩٢,٥ كيتزال.
    Los combates continuaron durante todo el mes de octubre de 1990. UN وتواصلت المعــارك كامــل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    7. El exceso de gastos se refiere a las prestaciones diarias pagaderas al contingente logístico danés correspondientes al mes de octubre de 1993, que deberían haberse cargado al mandato anterior. UN ٧ - تتصل زيادة الانفاق بالبدلات اليومية التي دفعت لوحدة السوقيات الدانمركية عن شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، والتي كان ينبغي تحميلها على حساب الولاية السابقة.
    Este descenso en el retorno de los refugiados se ha hecho más significativo a partir del 17 de septiembre, agravándose durante el mes de octubre. UN وقد أصبح هذا الانخفاض في حركة عودة اللاجئين ظاهرا وذا دلالة اعتبارا من ١٧ أيلول/سبتمبر، وأخذ يتفاقم خلال شهر تشرين اﻷول/اكتوبر.
    El programa provisional de trabajo de la Asamblea General para el mes de noviembre se distribuirá, a su debido tiempo, como adendo al documento A/INF/50/5. UN أما البرنامج المؤقت لعمل الجمعية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر فسيعمم في الوقت المناسب في إضافة الوثيقة A/INF/50/5.
    Por cierto que no hubo consenso al respecto y a partir del mes de noviembre se supo con certeza que el Estado debía ocuparse del asunto. UN ولم نتوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الشأن، فأيقنت منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر أن على الدولــة أن تتولـى الملف.
    A fines de noviembre hubo otro incidente de intercambio de disparos entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá. UN ووقع حادث آخر جرى فيه تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في أواخر شهر تشرين الثاني.
    ST/LEG/SER.A/680 Statement of Treatries and International Agreements — Registered or filed and recorded with the Secretariat during the month of October 2003 [F I bilingual] UN ST/LEG/SER.A/680 بيان بالمعاهدات والاتفاقات الدولية - المسجلة أو المودعة والمثبتة لدى الأمانة العامة خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 (باللغتين الانكليزية والفرنسية)
    Una misión similar fue al norte de Kuwait a finales de noviembre. UN وزارت بعثة مماثلة شمال الكويت في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    A mediados de octubre se desplegaron 2.195 efectivos y se repatriaron 1.161 efectivos, lo que arroja un aumento neto de 1.034 efectivos. UN وفي منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر تم وزع ١٩٥ ٢ فردا وأعيد الى الوطن ١٦١ ١ فردا وبذلك كان صافي الزيادة ٠٣٤ ١ فردا.
    Los empleos eran estacionales ya que las actividades se suspenden por las lluvias en los meses de junio a noviembre. UN 42 - الأعمال موسمية باعتبار أن المطر يوقف العمليات من شهر حزيران/يونيه إلى شهر تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد