ويكيبيديا

    "شهر نيسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mes de
        
    • fines de
        
    • partir de
        
    • principios de
        
    • de April
        
    La situación no experimentó cambios en el resto del mes de abril. UN وظلت الحالة على ما هي عليه طوال بقية شهر نيسان/أبريل.
    Durante el mes de abril se iniciará la labor preparatoria para examen del TNP que tendrá lugar el año 2000. UN وسيجري خلال شهر نيسان/أبريل، العمل التحضيري اﻷول من أجل الاستعراض الهام لمعاهدة عدم الانتشار في عام ٠٠٠٢.
    La mesa redonda, copatrocinada por la Fundación Ford, se celebró en Nueva York durante el mes de abril. UN وعُقد اجتماع المائدة المستديرة الذي شاركت في رعايته مؤسسة فورد، في نيويورك في شهر نيسان/أبريل.
    Cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel durante el mes de abril de 2008 UN جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر نيسان 2008
    Es de señalar también que no se ha ejecutado ninguna condena a muerte desde el mes de abril de 2007. UN علما بانه لم يتم تنفيذ احكام بالاعدام منذ شهر نيسان لعام 2007.
    Como ya se dijo anteriormente, la ejecución de las penas de muerte en Jordania ha sido suspendida desde el mes de abril de 2007, atendiendo a Altas Instrucciones Reales. UN وكما ذكر آنفاً، فان تنفيذ أحكام الإعدام في المملكة قد أوقف منذ شهر نيسان 2007 بناءً على توجيهات ملكية سامية.
    El marco estratégico se presenta en el mes de abril del primer año del bienio precedente al período presupuestario que abarca. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة على فترة الميزانية المتعلقة به.
    Dada en la ciudad de Panamá, a los dos días del mes de abril de 1993. UN حرر في مدينة بنما في الثاني من شهر نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    En julio los negociadores fijaron para el próximo mes de abril la celebración de las primeras elecciones sin distinciones de razas. UN في تموز/يوليه حدد المفاوضون شهر نيسان/ ابريـــل موعــــدا ﻹجراء أول انتخابات غير عرقية.
    Con las elecciones del próximo mes de abril, Sudáfrica dará otro paso en la larga marcha hacia una democracia sin distinciones raciales. UN وبانتخابات شهر نيسان/أبريل المقبلة ستتخذ جنوب افريقيا خطوة أخرى في المسيرة الطويلة نحو ديمقراطية غير عنصرية.
    1. Situado entre los 12º y los 25º de latitud sur, Madagascar es particularmente vulnerable a los ciclones tropicales, cuya temporada se extiende desde el mes de noviembre hasta el mes de abril. UN ١ - تقع مدغشقر بين خطي عرض ١٢ و ٢٥ درجة جنوبا وهي عرضة بوجه خاص لﻷعاصير الاستوائية التي يمتد موسمها من شهر تشرين الثاني/نوفمبر الى شهر نيسان/ابريل.
    Hubo informes alarmantes durante el mes de abril, cuando un hombre fue asesinado por aquellos grupos en el centro de la ciudad, al parecer porque era musulmán. UN وورد عدد من التقارير المزعجة خلال شهر نيسان/ابريل، عندما قام مرتكبو الجرائم هؤلاء بقتل رجل في وسط المدينة، فيما يبدو، ﻷنه كان مسلما.
    La decisión que debemos tomar el próximo mes de abril es la decisión más histórica a la que nos enfrentaremos nunca. UN والقرار الذي ينتظرنا في شهر نيسان/أبريل المقبل هو أكبر قرار تاريخي سيتخذه معظمنا على اﻹطلاق.
    264. Finalmente en la línea del respeto a los derechos humanos, en el mes de abril de 1993 se ha asestado un duro golpe a la impunidad. UN ٤٦٢- وأخيرا، وعلى صعيد احترام حقوق اﻹنسان، وجهت لﻹفلات من العقوبة ضربة قاسية في شهر نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    5. Mientras tanto, la Comisión Mixta, presidida por mi Representante Especial, celebró varias sesiones en Luanda durante el mes de abril de 1995. UN ٥ - وفي غضون ذلك، عقدت اللجنة المشتركة، برئاسة ممثلي الخاص، عدة جلسات في لواندا خلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    El Iraq no ha aplicado las medidas del caso previstas para el mes de abril. UN ولم يقم العراق بما كان يتوقع منه القيام به ﻹعمال هذه التدابير خلال شهر نيسان/أبريل.
    En el mes de abril el principal negociador serbio, el Sr. Milan Milanovic, fue sustituido por el Sr. Goran Hadzic. UN وفي شهر نيسان/أبريل، حل السيد غوران هادزتش محل السيد ميلان ميلانوفتش كبير المتفاوضين الصرب.
    Las solicitudes al Fondo de Contribuciones Voluntarias se examinarán todos los años en el mes de abril. UN ينظر في الطلبات المقدمة لصندوق التبرعات سنوياً في شهر نيسان/أبريل.
    En el mes de abril de 1996 se presentó al Parlamento un proyecto de ley sobre este asunto. UN وخلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٦، قدم اقتراح قانون بهذا الشأن إلى البرلمان.
    Por razones de seguridad, una oficina abierta en abril de 1997 en Banteay Meanchey fue cerrada después del mes de julio y reinstalada en Kompong Thom. UN ونظراً لدواعي أمنية، أُغلق بعد شهر تموز/يوليه ٧٩٩١ مكتب كان قد افتتح في شهر نيسان/أبريل في بانتياي ميانتشي، ونُقل إلى كومبونغ ثوم.
    Actualmente, la Caja presenta sus estados financieros a la auditoría antes de fines de abril. UN ويقدم الصندوق المشترك في الوقت الراهن بياناته المالية للمراجعة قبل نهاية شهر نيسان/أبريل.
    El saldo combinado de esos fondos fiduciarios se redujo a aproximadamente 640.000 dólares a partir de abril de 2003. UN وخُفض مجموع رصيدي الصندوقين إلى حوالي 000 640 دولار اعتبارا من شهر نيسان/أبريل 2003.
    Se tiene constancia de que, a principios de abril, se habían aprobado unas 15 solicitudes. UN وأفيد أنه صدرت موافقة على حوالي ١٥ طلبا مع بداية شهر نيسان/أبريل.
    Creo que sigues enamorado de April. Open Subtitles ناتالي: أعتقد أنك لا يزال في حالة حب مع شهر نيسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد