No lo entiendo, nunca lo he entendido, porque todo el que tiene una granja sabe que no se siembra en julio y agosto. | TED | لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس. |
"El 15 de julio, vieron a Jesús caminar sobre las aguas del Lago Galilea." | Open Subtitles | يوما ما من شهر يوليو شوهد يسوع يمشى على مياه بحيرة طبرية |
La unidad de supresión del delito tiene 20 oficiales patrullando el extremo norte desde julio. | Open Subtitles | وحدة إخماد الجريمة لديها 20 ضابط يجولون في الطرف الشمالي منذ شهر يوليو |
Mi historia comienza el 4 de julio de 1992, el día que mi madre siguió a su amor de la universidad hasta Nueva York desde Egipto. | TED | تبدأ قصتي في الرابع من شهر يوليو عام 1992، يوم تبعت أمي حبيبها الجامعي من مصر إلى نيويورك. |
El primer aniversario fue un viernes de julio por la noche, | TED | وجاءت لحظة فارقة في حياتي مساء جمعة في شهر يوليو. |
Y, además, es julio y recolectan la fruta. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا فى شهر يوليو موسم حصاد الفاكهة |
En julio, cuando el calor era insoportable mandaban a sus esposas e hijos lejos. | Open Subtitles | في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف |
En un día brillante de julio mientras en la playa. | Open Subtitles | مساء الخير في صباح مشرق متلألأ من شهر يوليو بينما الحشود تقضي العطلة على الشواطئ |
Para julio de 1915, Sudáfrica arrinconó a los alemanes, forzó su rendición y se anexionó su colonia. | Open Subtitles | بحلول شهر يوليو عام 1915 كانت جنوب إفريقيا قد حشرت الألمان وأجبرتهم على الاستسلام , وتسليم مستعمرتهم. |
"La noche del 2 de julio, 1947, las condiciones eran claras sobre Roswell, New Mexico..." | Open Subtitles | في ليله اليوم الثاني من شهر يوليو عام 1947 كنا قريبن من روسويل ، نيومكسكو |
A principios de julio, más de 25000 soldados Japoneses murieron en las Marianas. | Open Subtitles | ومع بداية شهر يوليو لقي أكثر من 25 ألف جندي مصرعه في جزر الماريانا |
¿Quién diablos quiere pasar Cuatro semanas en Las Vegas En julio? | Open Subtitles | من الذي يريد ان يقضي اربعة اسابيع في فيقاس في شهر يوليو |
Hace calor, como a ti te gusta, en la playa, a mediados de julio. | Open Subtitles | الطريقة التي تحبين على الشاطئ في منتصف شهر يوليو |
Yo sé que es un patán y todo, pero Encantador me hace sentir más calientita que el mes de julio. | Open Subtitles | أعرف أنّه أحمق وما إلى ذلك، لكن عليّ أن أعترف، تشارمنج يجعلني أحمى من شهر يوليو. |
Nos dejaría una mejor toma para "El Bazar de Harper" en julio. | Open Subtitles | أحد الأندية وعد أنه سيعطينا عمل في شهر يوليو |
Y no una novia de dos semanas. Una novia desde julio. | Open Subtitles | وليست صديقة منذ اسبوعين صديقة منذ شهر يوليو |
35 morteros fueron lanzados dentro de la zona internacionara en un solo día. el julio pasado. | Open Subtitles | تمّ إطلاق 35 قذيفة هاون في المنطقة الدولية خلال يوم واحد في شهر يوليو الماضي. |
Tu los tienes cada martes y jueves otro fin de semana y dos semanas en el mes de julio, ok? | Open Subtitles | وكل عطلة اسبوع بالتناوب و كل اسبوعين من شهر يوليو ، صحيح ؟ |
Aunque la espectacular barbacoa-en-la-piscina del 4 de julio es bastante entretenida. | Open Subtitles | ولو ان الرابع من شهر يوليو.. حفل الشواء في المسبح، مسلي بطريقة مذهلة |
Entonces, sobre el calendario, siempre nos toca julio, el mejor mes del año para la mejor casa. | Open Subtitles | عودة الى التقويم دائما نحصل على شهر يوليو أفضل شهر بالسنة , لأفضل بيت وسترتدون بدل سباحة, |
Me llevó el último verano, sería finales de julio. | Open Subtitles | لقد أقلني عليه في الصيف الماضي ربما في نهاية شهر يوليو |