Otro era el del dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
fue visto por última vez en Honduras. Mi jet sale en una hora. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في هندوراس ستقلع طائرتي النفاثة في غضون ساعة |
fue visto por última vez por su prometida, ayer a las 10:30 de la noche. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة من قبل خطيبته في العاشرة و النصف من مساء الأمس |
25. El 17º caso se refería al Sr. Hocine Arab, que al parecer había sido visto por última vez en mayo de 1995 en la Gendarmería de Ouadia. | UN | 25- وتتعلق الحالة السابعة عشرة بالسيد حسين عرب، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في أيار/مايو 1995 في مركز درك الأودية. |
66. El tercer caso se refería al Sr. Midiaou Barry, que al parecer había sido visto por última vez el 28 de septiembre de 2009 en su domicilio. | UN | 66- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد ميداو باري، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في مقر إقامته. |
114. El octavo caso se refería al Sr. Thajinthan Kunasingam, que al parecer había sido visto por última vez el 19 de mayo de 2009 en Rambaikulam Ladies Maha Vidyalayam, Vavuniya, Provincia del Norte. | UN | 114- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد تاجينتان كوناسينغام الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 19 أيار/مايو 2009 في مدرسة فافونيا رامبايكولام ماها فيديالايام للفتيات، في فافونيا في إقليم الشمال. |
67. El cuarto caso se refería a otra persona que era menor de 18 años en el momento de la presunta desaparición y que, al parecer, había sido vista por última vez el 28 de septiembre de 2009 en el Estadio de Conakry. | UN | 67- وتتعلق الحالة الرابعة بشخص آخر كان دون سن 18 عاماً وقت اختفائه المزعوم، ويُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر في ملعب كوناكري. |
El vampiro fue visto por última vez por una cámara de un cajero automático registrándose en este hotel. | Open Subtitles | مصاص دماء شوهد آخر مرة بالقرب من صرّاف آلي وكان يحجز غرفة في هذا فندق |
Otro caso se refería al dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
Otro caso se refería al dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
Según se informa, fue visto por última vez en 1994 en un centro de detención no oficial situado en Bahadur. | UN | ويُزعم أنه شوهد آخر مرة في عام 1994 بمركز احتجاز غير رسمي يوجد في باهادور. |
conocen. En 1924 fue visto por última vez desapareciendo entre las nubes cerca de la cumbre del Monte Everest. | TED | في عام 1924 شوهد آخر مرة يختفي بين السحب بالقرب من قمة ايفرست. |
fue visto por última vez despegando del helipuerto del Hope Memorial Hospital. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة يغادر الأمل مهبط للطائرات في المستشفى morial. |
De acuerdo. Primera víctima: Travis Bartlett fue visto por última vez en un bar homosexual. | Open Subtitles | حسنا الضحية الاولى ترافيس بارتليت شوهد آخر مرة |
286. En relación con el caso de un joven nepalés de 24 años que había sido visto por última vez el 8 de octubre de 2003, la fuente presentó muchas preguntas sobre el caso al Grupo de Trabajo y pidió que fueran transmitidas al Gobierno. | UN | 286- قدم المصدر، بخصوص حالة الرجل النيبالي البالغ من العمر 24 عاماً والذي شوهد آخر مرة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، عدة استفسارات إلى الفريق العامل وطلب منه إحالتها إلى الحكومة. |
85. El Grupo de Trabajo transmitió un caso que hacía referencia al Sr. Malik Idris Mohamed al-Fassi, que al parecer había sido visto por última vez el 27 de enero de 2012 en una mezquita de la ciudad de Emsallata tras las oraciones del viernes. | UN | 85- أحال الفريق العامل حالة واحدة، بشأن السيد مالك إدريس محمد الفاسي الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 27 كانون الثاني/يناير 2012 في مسجد في مدينة مسلاتة بعد صلاة الجمعة. |
132. El Grupo de Trabajo transmitió un caso, relativo al Sr. Teófilo Alcorisa Monleón, que al parecer había sido visto por última vez en abril de 1947 en Utiel, Cuenca (España). | UN | 132- أحال الفريق العامل حالة واحدة، بشأن السيد تيوفيلو ألكوريسا مونليون الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في نيسان/أبريل 1947 في يوتييل، كوينكا، بإسبانيا. |
134. El primer caso se refería al Sr. Subramaniam Sodmivadivel, que al parecer había sido visto por última vez el 4 de diciembre de 2007 en Uranee, Batticaloa, en la Provincia Occidental de Sri Lanka. | UN | 134- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد سوبرامانيام سودميفاديفيل الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 في أوراني، في باتيكالاو، بالمقاطعة الشرقية لسري لانكا. |
135. El segundo caso se refería al Sr. Nagamuthu Sripavan, que al parecer había sido visto por última vez el 24 de abril de 2006 en Madduvil Norte, cerca del templo de Panrithalaichchi Amman, en la carretera entre Puttur y Chavakachcheri, en Chavakachcheri. | UN | 135- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد ناغاموثو سريبافان الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 24 نيسان/أبريل 2006 في مادوفيل الشمالية، بالقرب من معبد بانريثاليشي أمان، في طريق بوتور - شافكاشري، في شافكاشري. |
136. El tercer caso se refería al Sr. Sukirthan Patkunathan, que al parecer había sido visto por última vez el 13 de febrero de 2007 en la carretera de Karli Kovil, Thirunelveli, distrito de Jaffna. | UN | 136- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد سوكيرثان باتكوناثان الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 13 شباط/فبراير 2007 في طريق كارلي كوفيل، في ثيرونيلفيلي، بجفنا. |