Sí, creo que sí; es algo que de verdad no podría hacerse sin computadoras. | TED | نعم، أظن ذلك؛ إنّها حقًا شيءٌ لا يمكنك القيام به دون الحواسيب. |
Una científica que se culpaba por los problemas en su laboratorio comenzó a documentar las causas cada vez que algo salía mal. | TED | إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء. |
Cuando Ética le da el nodo a Hedge para que lo proteja, algo increíble sucede. | TED | حين أعطت إيثيك العقدة إلى هيدج ليحفظه بشكل آمن، حدث شيءٌ لا يصدق. |
Mira, si realmente hacer el amor ... sólo hay una cosa a hacer, hombre. | Open Subtitles | انظر .. إن كنتَ تحبها حقاً فهناكَ شيءٌ واحدٌ فقط عليك فعله |
Si pones ese asiento duro entre tus piernas, quizá no haya nada más duro entre tus piernas por muy largo tiempo. | Open Subtitles | تضعُ ذلكَ المقعَد القاسي بينَ ساقيك و ربما لن يكون لديكَ شيءٌ قاسي بينَ ساقيك لمُدة طويلة جداً |
Luego, además de eso, me conectaron un monitor de pulsaciones, algo que nunca habíamos hecho. | TED | وأيضاً .. وضعوا هنالك وهو شيءٌ جديد علي .. جهاز مراقبة نبضات القلب |
La Sra. Mortar le dijo a la Srta. Dobie que tenía algo raro. | Open Subtitles | سيدة مورتر وهي تخبر آنسة دوبي بأن هنالك شيءٌ غريب عنها |
Cuándo desperté, estaba recostado en una mesa de operació o algo así.... | Open Subtitles | عندما استيقظت، كنت على طاولة للعمليّات الجراحيّة أو شيءٌ ما |
algo que casi nadie puede hacer. - algo más allá de las palabras. | Open Subtitles | شيٌ لا يمكن لأحد تقريباً أن يقوم به شيءٌ يتجاوز الكلمات |
Espero ver al menos una reducción de la masa tumoral entre el 25 y el 35%, algo que me diga que el cáncer ha respondido a la terapia. | Open Subtitles | آمل أنّ أرى على الأقل تقلص بـ25 بالمائة أو 35 بالمائة من حجم الورم شيءٌ يوحي لي بأن العلاج الكيميائي قد تجاوب مع العلاج |
¿Debo entretenerme con tu balada de descontento o en realidad sí pasó algo? | Open Subtitles | هل أنا أرفِّه عن استياءكِ أم هنالك شيءٌ حدث بالفعل ؟ |
algo con lo que ellos no se habían encontrado ants. Ya hablaremos. | Open Subtitles | شيءٌ غريب لم يروه مسبقـاُ ، سنتحادث بخصوص ذلك لاحقاً |
Y en este momento de fuerza, algo fundamental cambia, algo que el grupo reconoce. | Open Subtitles | وفي لحظة القوة هذه فإن شيئاً أساسيّاً قد تغيَّر شيءٌ تلاحظه الزمرة. |
En Nueva Guinea, la vanidad masculina es algo de lo que alardear. | Open Subtitles | في غينيا الجديدة , تفاخر الذكر هو شيءٌ من الاعتزاز |
Porque mi gente creía que si nos quedábamos algo ocurriría a todos nosotros. | Open Subtitles | لأنّ قومي اعتقدوا أنّه لو بقينا هنا فسيحدث شيءٌ لنا جميعاً |
Creo que dijo que él había estado en la cárcel o algo así. | Open Subtitles | أعتقد بأنّها قالت بأنّه كان بالسجن، أو شيءٌ من هذا القبيل. |
Digamos que mientras el amor es algo muy complicado, también lo son los contratos prematrimoniales. | Open Subtitles | لنقل أنه بما أن الحب شيءٌ معقّدٌ للغاية وكذلك معاهدات ما بعد الطلاق. |
Escucha, hay algo que no está en esos reportes y que necesito decirte. | Open Subtitles | ثمّة شيءٌ لم يُذكر في هذهِ التقارير وأودّ أن أصارحك به. |
Vosotras dos no combináis, y ella no es precisamente la señorita Buenas Maneras, pero te diré una cosa. | Open Subtitles | انتما لا تتفقان وهي ليست مهذبه و لكن سأخبرك بشيء هنالك شيءٌ ما , حسناً؟ |
Si hay una cosa que he notado sobre ti, es que das tu opinión... te la pidan o no. | Open Subtitles | لو هنالكَ شيءٌ واحد ،قد لاحظتَهُ بكِ هو أنكِ تقولين رأيكِ .سواءً تمّ طلبهُ أو لا |
La idea es actuar como si no tuviéramos nada que ocultar. Hola! | Open Subtitles | الفكـرة هي أن نتصرف وكـ أن ليس عندنـا شيءٌ نخفيه |
- Pero ha habido nada en toda la noche. - ¿Has oído eso? | Open Subtitles | ولكن لا يوجد شيءٌ الليلة على الاطلاق هل سمعتم ذلك ? |
Y esto, creo, que es muy, muy importante, especialmente en la etapa de la vida en que están. | TED | وهذا ما أعتقد أنه شيءٌ مهمٌ للغاية، و خاصةً في هذه المرحلة التي أنت فيها. |