| Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟ |
| ¿Jura usted decir la verdad... toda la verdad, y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
| Antes de iniciar su declaración, los testigos jurarán que han de decir toda la verdad y nada más que la verdad. | UN | ويقسـم الشهود قبل اﻹدلاء بشهاداتهم باﻹدلاء بها دون حقد ولا خوف، وبقول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة. |
| Antes de iniciar su declaración, los testigos jurarán que han de decir, sin odio ni temor, toda la verdad y nada más que la verdad. | UN | ويقسـم الشهود قبل اﻹدلاء بشهاداتهم باﻹدلاء بها دون حقد ولا خوف، وبقول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة. |
| Juro decir la verdad, toda la verdad... y nada más que la verdad. | Open Subtitles | .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة |
| ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
| Toda la verdad y nada más que la verdad. | Open Subtitles | سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
| ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحق كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة.. ليساعدك الرب ؟ |
| ¿Jura solemnemente que en las preguntas hechas por este comité dirá la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
| ¿Jura decir la verdad y nada más que la verdad? - Si. - Que Dios le ayude. | Open Subtitles | هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب |
| Como siempre, juro decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. | Open Subtitles | و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
| ¿Jura decir la verdad toda la verdad y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ، ليساعدك الله؟ |
| ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب؟ |
| ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, y que Dios lo ayude? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كل الحقيقة ، ولا شيء غير الحقيقة ، وليساعدك الرب على ذلك ؟ |
| No puedo decir si está diciéndome toda la verdad y nada más que la verdad. | Open Subtitles | لا استطيع الحكم ان كان يخبرني بالحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة |
| Juro decir la verdad... toda la verdad y nada más que la verdad... así que Dios ayúdame. | Open Subtitles | اُقسم أن أقول الحقيقة ،الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة لذا ساعدني يا رب |
| ¿Jura que el testimonio que dará ante esta comisión será la verdad, solo la verdad y nada más que la verdad, para que Dios lo ayude? | Open Subtitles | هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟ |
| Jura usted decir toda la verdad, nada más que la verdad, y sino que Dios la ayude? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
| ¿Jura usted decir la verdad, solo la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله |
| ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟ |