ويكيبيديا

    "شيئا ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algo
        
    • ligeramente
        
    • un poco
        
    • cierta medida
        
    • alguna cosa
        
    • una cosa
        
    • cierto
        
    • nada si
        
    • bastante
        
    • más bien
        
    Naturalmente, las circunstancias especiales podrían indicar la conveniencia de tener en cuenta algo que fuera más allá de esos derechos básicos. UN وبطبيعـــة الحال، قد تبين الظروف الخاصة أن شيئا ما يتجاوز تلك المتطلبات اﻷساسية من شأنه أن يكـــون ضروريــا.
    Y aquí hay otro punto: los científicos deben ser libres de fallar, porque una hipótesis fallida también nos enseña algo. TED وهنا مسألة أخرى: يجب أن يكون العلماء أحرارًا ليفشلوا، لأنه حتى من فرضية فاشلة، نتعلم شيئا ما.
    Paul Piff: Ya ven que fue evidente para los jugadores que algo pasaba. TED بول بيف: حسناً ، كان واضحا للاعبين أن هنالك شيئا ما.
    pueden entenderlas en su totalidad. Es un sentido de cognoscibilidad, que algo puede ser conocido. TED يمكنهم فهمها جميعا انه شعور معرفي أي أن ثمة شيئا ما يمكن معرفته
    Cuando los seres humanos utilizan algo para representar otra cosa, lo llamamos arte. TED عندما يستعمل الإنسان شيئا ما لتمثيل شيء آخر، يُسمّى ذلك فنّا.
    Y si no hacemos algo pronto, aumentará la brecha de las disparidades en la salud. TED وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع.
    Nos está queriendo decir algo sobre la posición económica de las personas en estos cuadros. TED يحاول أن يرينا شيئا ما عن الوضع الإقتصادي لهؤلاء الناس في تلك اللوحات.
    Pues hace ya unas cuatro horas que estoy pensando en hacer algo. Open Subtitles طوال الساعة الفائتة كنت أفكر أفكر في فعل شيئا ما
    A veces, algún alumno viene a verme por algo y algunos de los chicos de la escuela tienen tanta calidez y capacidad. Open Subtitles مثل، حسناً، مثل أحياناً أحد أطفالي يأتى لرؤيتي حول شيئا ما أو آخر، والبعض من هؤلاء الأطفال في المدرسة،
    Les voy a enseñar algo que nunca hubieran imaginado que fuera posible. Open Subtitles انا سأريكم شيئا ما لم تحلموا ابدا انه قد يتحقق.
    Vete al cine o algo así. Regresa en un par de horas. Open Subtitles اذهب لفيلم أو شيئا ما, وارجع بعد ساعتين أو ثلاثة.
    Quizás tengan algo en sus sistemas que los protegen... algo que podamos sintetizar. Open Subtitles ربما لديهم شيئا ما في طعامهم لحمايتهم شيئا ما يمكننا صنعه
    Estaba huyendo de algo. Paró a pedir ayuda y se la dimos. Open Subtitles لقد كان يركض من شيئا ما وتوقف للمساعدة وقمنا بمساعدته
    Tiene que haber algo. Hasta que yo firme esos papeles soy el dueño de este lugar, ¿no es cierto? Open Subtitles لابد أن هناك شيئا ما لأفعله فحتى أوقع تلك الأوراق فأنا لازلت أملك هذه الشركة،أليس كذلك؟
    La gente se pasa toda la vida deseando algo. Normalmente nunca lo consiguen. Open Subtitles يمضي الناس طوال حياتهم يرغبون شيئا ما عادة لا يحصلون عليه
    algo me dice que están mas interesadas en recibir que en dar. Open Subtitles . شيئا ما يخبرني بان هؤلاء النساء ياخذون ولا يعطون
    Lo investigué... es un abogado retirado... vive cerca... y quizá sepa algo sobre la idea de Curtis para la última película Open Subtitles لقد فحصته هو محامى متقاعد ويعيش فى الجوار ربما هو يعرف شيئا ما عن فكره اخر افلام كورتيس
    Ha estado obsesionado con ello durante horas, como si estuviera canalizando algo. Open Subtitles لقد كان مهسوساً بها لساعات. كما كانه يتحدى شيئا ما.
    Bien, en caso de que algo me pase quiero asegúrame de que sepa como poner trampas y disparar, ¿vale? Open Subtitles , حسنا, في حالة اذا جري شيئا ما لي يجب ان اتاكد كيف تتصرف وتطلق النار
    Sólo porque algo sea desconocido no quiere decir necesariamente que deba ser temido. Open Subtitles فقط لأن شيئا ما غير معروف لا يعني بالضرورة أن نخافه
    El consumo de éxtasis por los jóvenes parece estar aumentando ligeramente en la región, junto con el uso indebido de otras drogas de tipo anfetamínico. UN ويبدو أن تعاطي الإكستاسي بين الشباب يتزايد شيئا ما في المنطقة، بالإضافة إلى سائر المخدرات من نوع الأمفيتامينات.
    En 1990 y 1991 llegaron a 5,3 millones y 5,1 millones respectivamente y estas cifras siguen aumentando, aunque a un ritmo un poco más lento. UN وفي عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩١ بلغ هذا الرقم على التوالي ٥,٣ و ٥,١ مليون سائح ولا يزال في ازدياد ولو بوتيرة أبطأ شيئا ما.
    A fin de facilitar la reestructuración descrita y compensar en cierta medida la pérdida de algunos puestos ocupados anteriormente por personal de contratación internacional, también se propone la redistribución siguiente: UN سعيا إلى دعم إعادة الهيكلة المذكورة أعلاه والتعويض شيئا ما عن فقدان بعض الوظائف التي كان يشغلها موظفون دوليون سابقا، يقترح أيضا نقل الوظائف التالية:
    Quizas le preocupaba que alguna cosa hubiera cambiado mientras no estaba. Open Subtitles ربّما كان قلقاً أنّ شيئا ما تغير بينما كان مبتعداً
    En nuestro mundo la gente dice una cosa pero esperan algo más. Open Subtitles في عالمنا الناس يقولون شيئا ما ولكنهم يتوقعون شيء آخر.
    El desarme, sobre todo el desarme nuclear, no significa nada si no proporciona seguridad a las naciones y a los pueblos. UN إن نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، لا يعني شيئا ما دام لا يوفر اﻷمن للدول والشعوب.
    Disparó a todos los guardias en la pierna. Este asesino es bastante hábil. Open Subtitles لقد اطلقت النار على ارجل الحراس هذه القاتلة تخفى شيئا ما
    Sin embargo, los progresos en materia de descentralización son más bien lentos. UN ومع ذلك فإن عملية اللامركزية بطيئة شيئا ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد