ويكيبيديا

    "شياطين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • demonios
        
    • demonio
        
    • diablos
        
    • diablo
        
    • malvados
        
    • demonizar
        
    Nunca debemos ser demonios de la guerra: todo aquél que no diga la verdad es un demonio silencioso. UN كيف هذه الأشياء، نسكت عليها؟ الساكت عن الحق شيطان أخرس، ونحن لا نكون شياطين خرساء.
    Así que nuestro jefe se piensa que son demonios y huyen despavoridos. Open Subtitles ولذا رئيسنا شاب يظنهم شياطين ويجرى مثل جحيم دامى بعيدا
    Quizás se debería matar a algunos. La iglesia dice que hay demonios en algunas personas. Open Subtitles ربما يجب على البعض ، الكنيسة تقول . يوجد شياطين بداخل بعض الناس
    El ángel vino esta noche y me dijo que Dios enviará una lista con los 7 primeros demonios. Open Subtitles الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً
    Aparentemente, esas cosas que atraparon a Lily y los demas... son demonios. Open Subtitles يبدو ان تلك الاشياء التي استحوذت على ليلي والاخرون شياطين
    Una vez más, India es despojada de su tesoro por los demonios imperialistas. Open Subtitles مرة أخرى , الهند جردت من كنوزها من قبل شياطين الإمبريالية
    - trágicamente herido y dañado por demonios de los que no puede escaparse. Open Subtitles جريح بشكل مأساويّ، ومُدمّر من قبل شياطين لا يمكنه الهرب منهم.
    Toda vuestra familia buscó refugio aquí afirmando ser nobles cuando, de hecho, sois demonios. Open Subtitles عائلتك بأسرها التأجت بقصرنا مدّعون أنّكم قوم نبلاء بينما الحقّ أنّكم شياطين.
    Una vez exorcizados los demonios de la división, no caben ya dudas de que el pueblo rwandés edificará una nueva nación y experimentará nuevamente un progreso continuo. UN وبمجرد طرد شياطين اﻹنقسام، سيبني شعب رواندا بكل تأكيد دولة جديدة وسينعم مرة أخرى بالتقدم المطرد.
    Al conocer las malas noticias, la población se sublevó, al tiempo que despertaron los viejos demonios de la división étnica. UN وعندما أعلنــت هــذه اﻷنباء البشعة، انتفض الشعب، ونشط شياطين الفتنة اﻹثنية في نفس الوقت.
    Asimismo, existe el riesgo real de ver resurgir, tras la partida del último soldado de las Naciones Unidas, los demonios del pasado con su cortejo de infortunios. UN وهناك إمكانية حقيقية أن يعود شياطين الماضي بكوارثهم إلى الظهور بعد رحيل آخر جندي من جنود اﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, los demonios del racismo deben ser exorcizados y eliminados de la sociedad civilizada. UN وعلى ذلك، لا بد من التخلص من شياطين العنصرية وطردهم من المجتمعات المتحضرة.
    Se trataba, recordémoslo, de liberar a los hombres de los demonios de la guerra y la inseguridad. UN دعونا نتذكر أنه جرى التفكير في الأمم المتحدة لكي نحرر أنفسنا من شياطين الحرب وانعدام الأمن.
    El Senegal acoge con satisfacción los notables esfuerzos de los países africanos a fin de vencer a los demonios de la división, la incomprensión y la intolerancia. UN وترحب السنغال بالجهود اللافتة للنظر التي تبذلها البلدان الأفريقية للتغلب على شياطين الانقسام واللافهم والتعصب.
    Se debe poner fin a las historias fantásticas de ángeles y demonios porque en los Balcanes occidentales no existen ángeles ni demonios. UN والقصص الخيالية عن الملائكة والشياطين ينبغي أن توقف، لأنه لا يوجد ملائكة ولا شياطين في غربي البلقان.
    CA: Estás diciendo que podemos volvernos adictos por nuestros ángeles y nuestros demonios. TED ك.أ: أنّت تخبرني أنّ الناس يمكن أن يدمنوا فكرة كونهم ملائكة كإدمانهم كونهم شياطين.
    Y poniendo los demonios de la ceguera detrás de mí con cada paso hacia el polo, encontré una sensación de satisfacción duradera. TED أضع شياطين العمى خلفي مع كل خطوة أخطوها تجاه القطب، والذي منحني شعوراً مديداً بالاطمئنان.
    Eso es lo que me gusta ver, demonios y bestias tirándose mutuamente al cuello. Open Subtitles هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش يدخلون رقاب بعضهم
    El demonio secreto de todas las almas del planeta liberados todos a la vez para saquear, mutilar vengarse y asesinar, Morbius. Open Subtitles شياطين كل النفوس على هذا الكوكب جميعها يطلق سراحها في ذات الوقت لتنهب وتخرب وتنتقم وتقتل
    Las cuotas, los nombramientos de personal administrativo los pobres diablos del secretariado son quienes tienen que resolver estas cosas ¡ Open Subtitles المستحقات, قبول العضوية الشخصية تلك المشاكل التي تضع شياطين على الأمانة التي يجب ان تتعامل معها
    no olvide, yo soy el diablo! Open Subtitles أنتم شياطين تافهين... لا تنسوا ،أنني أنا الشيطان نفسه
    No son como tú y yo, son malvados Open Subtitles # إنهم ليسوا مثلى ومثلكم # # الأمر الذى يعنى انهم شياطين #
    Al propio tiempo, prosigue la campaña destinada a demonizar y aislar a los dirigentes palestinos, muy en especial a Yasser Arafat. UN 56 - وفي نفس الوقت، يستمر العمل في حملة منظمة لتصوير القيادة الفلسطينية، وبشكل خاص ياسر عرفات، على أنهم شياطين ويجري عزلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد