Vivía en el pueblo de Kala Sheikh, en el distrito de Chaparhar, provincia de Nangarhar (Afganistán). | UN | وكان يعيش في قرية قلعة شيخ في إقليم شبرهار في مقاطعة ننغرهار بأفغانستان. |
Vivía en el pueblo de Kala Sheikh, en el distrito de Chaparhar, provincia de Nangarhar (Afganistán). | UN | وكان يعيش في قرية قلعة شيخ في إقليم شبرهار في مقاطعة ننغرهار بأفغانستان. |
21. El 8 de diciembre de 1993 a las 12.30 horas, se observó que 15 soldados iraquíes recibían entrenamiento en las coordenadas geográficas NC595330 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al oeste del mojón 1/40. | UN | ٢١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/١٢، شوهد ١٥ جنديا عراقيا وهم يتدربون عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 595330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، غرب عمود الحدود ١/٤٠. |
43. El 29 de junio de 1994, a las 18.00 horas, un tractor iraquí con dos pasajeros abandonó la zona de las coordenadas geográficas NC6830024100 del mapa de Kani Sheikh en tierra de nadie, en el hito fronterizo 1/39. | UN | ٤٣ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الساعة ٠٠/١٨، غادرت جرار عراقي عليه راكبان نقطة عند الاحداثيين الجغرافيين NC6830024100 على خريطة كاني شيخ في المنطقة المحايدة عند العمود الحدودي ١/٣٩. |
Cerca de Holon, se habría construido una sinagoga sobre la tumba de un jeque en un cementerio musulmán después de que un grupo religioso judío declarase que se trataba del lugar donde se encontraba la tumba de Shimon Ben - Ya ' akov. | UN | وبالقرب من هولون، قيل إنه جرى بناء كنيس على قبر شيخ في مدفن للمسلمين بعد أن أعلنته جماعة من المتدينين اليهود قبر شيمون بن يعقوف. |
21. El 18 de septiembre de 1993, a las 7.00 horas, 15 militares iraquíes levantaron dos tiendas comunales en las coordenadas geográficas NC683241 del mapa de Kani Sheikh en tierra de nadie, al sudeste del puesto fronterizo 39/2 y al noreste del puesto fronterizo 39/1. | UN | ٢١ - في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٧ أقام ١٥ عسكريا عراقيا خيمتين عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 683241 على خريطة خان شيخ في المنطقة الحرام، جنوب شرقي عمود الحدود ٣٩/٢ وشمال شرقي عمود الحدود ٣٩/١. |
20. El 8 de diciembre de 1993, a las 11.00 horas, se observó que un vehículo iraquí con 20 pasajeros pasaba por las coordenadas geográficas NC5199 de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al oeste del mojón 40/1. | UN | ٢٠ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١١، شوهدت مركبة عراقية تحمل ٢٠ راكبا وهي تمر عند الاحداثيين الجغرافيين NC 5199 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، غرب عمود الحدود ٤٠/١. |
52. El 24 de diciembre de 1993, a las 15.30 horas, se observó que un vehículo iraquí con 12 pasajeros pasaba por las coordenadas geográficas NC6228 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al oeste de los mojones 39/5 y 39/6. | UN | ٥٢ - وفي ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/١٥، شوهدت مركبة عراقية تحمل ١٢ راكبا وهي تمر عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 6228 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، غرب عمودي الحدود ٥/٣٩ و ٦/٣٩. |
47. El 28 de mayo de 1994, a las 20.30 horas, se observó a dos autobuses que transportaban a efectivos iraquíes en las coordenadas geográficas NC6820024100 de Kani Sheikh, en la tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 39/1. | UN | ٤٧ - في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٢٠ شوهدت حافلتان تقلان أفرادا عراقيين عند اﻹحداثيات الجغرافية NC6820024100 في كاتي شيخ في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٩/١. |
50. El 30 de mayo de 1994, a las 8.00 horas, 14 grupos de efectivos iraquíes iniciaron ejercicios de entrenamiento militar en las coordenadas geográficas NC6820024100 de Kani Sheikh, en la tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 39/1. | UN | ٥٠ - في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٠/٨ شاركت مجموعة تضم ١٤ من اﻷفراد العسكريين العراقيين في تدريبات عسكرية عند اﻹحداثيات NC6820024100 في كاتي شيخ في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٩/١. |
3. El 2 de junio de 1994, a las 14.30 horas, se observó que un vehículo compresor iraquí ocupado por 24 militares iraquíes facilitaba un cambio de guardia y transportaba municiones y lanzacohetes en las coordenadas geográficas NC6420027600, 6440027100 y NC6250028400 en el mapa de Kani Sheikh en tierra de nadie, al oeste y al sur de los hitos fronterizos 39/4, 39/5 y 39/6. | UN | ٣ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٤، شوهدت مركبة عراقية مزودة بضاغط تقل ٢٤ فردا تيسر تغيير الحرس وتنقل ذخيرة وقاذفات صواريخ عند الاحداثيات الجغرافية NC6420027600 و6440027100 و NC6250028400 على خريطــة كاني شيخ في المنطقة المحايدة غرب وجنوب اﻷعمدة الحدودية ٣٩/٤ و ٣٩/٥ و ٣٩/٦. |
77. El 30 de octubre de 1993, a las 10.00 horas, se observó que cuatro soldados iraquíes excavaban una trinchera en las coordenadas geográficas CN 595330 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al sur del mojón 1/40 y al oeste de los mojones 40 y 40A y al norte de la Altura 150. | UN | ٧٧ - في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/١٠، شوهد ٤ جنود عراقيين يحفرون خندقا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة CN595330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٤٠/١ وغرب العمودين الحدوديين ٤٠ و ٤٠ ألف وشمال المرتفع ١٥٠. |
54. El 27 de diciembre de 1993, a las 10.40 horas, se observó que 15 elementos militares iraquíes reparaban sus puestos en las coordenadas geográficas NC590330 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al sur del mojón 40/1 y al noroeste de los mojones 40 y 40A. | UN | ٥٤ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٤٠/١٠، شوهد ١٥ من اﻷفراد العسكريين العراقيين وهم يقومون بإصلاح مواقعهم عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 590330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، جنوب عمود الحدود ١/٤٠ وشمال غرب عمودي الحدود ٤٠ و ٤٠ ألف. |
7. El 8 de enero de 1994, a las 11.00 horas, fueron avistados ocho soldados iraquíes en posiciones de entrenamiento militar y de cambios de guardia en las coordenadas geográficas NC593330 del mapa de Kani Sheikh, en la tierra de nadie situada al noroeste de los hitos fronterizos 40 y 40A. | UN | ٧ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد ثمانية أفراد عسكريين عراقيين يقومون بالتدريب العسكري وتبديل مواقع عند الاحداثيين الجغرافيين NC593330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام الى الشمال الغربي من عمودي الحدود ٤٠ و ٤٠ ألف. |
20. El 15 de febrero de 1994, a las 8.30 horas, 25 soldados iraquíes fueron avistados realizando entrenamiento en las coordenadas geográficas NC598317 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al este de la garita de centinela de Al-Abbas y al oeste del hito fronterizo 39/8 y al sur de los hitos fronterizos 40 y 40A. | UN | ٢٠ - وفي الساعة ٣٠/٠٨ من يوم ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٢٥ من اﻷفراد العسكريين العراقيين يجرون تدريبات في اﻹحداثيات الجغرافية NC598317 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، شرقي مخفر العباس وجنوبي العمودين الحدوديين ٤٠ و ٤٠ ألف. |
El Gobierno de Qatar acogió a Hassan Sheikh en Doha del 3 al 5 de marzo de 2013; durante su estancia representantes del Gobierno Federal se reunieron con delegados de Al-Shabaab para celebrar conversaciones facilitadas por el Jeque Omar Iman Abubakar, primer presidente del ya desaparecido Hizbul Islam. | UN | واستضافت حكومة قطر حسن شيخ في الدوحة في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2013، اجتمع خلالها ممثلو الحكومة الاتحادية بموفدين عن حركة الشباب لإجراء محادثات بوساطة الشيخ عمر إيمان أبو بكر، الرئيس الأول لحزب الإسلام المنحل. |
35. El 9 de agosto de 1992 las fuerzas armadas iraquíes engrosaron sus efectivos mediante el despliegue de seis soldados y un lanzagranadas antitanque (SPG 9) en las coordenadas geográficas 630-3322 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 40. | UN | ٣٥ - في ٩ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، عززت القوات العراقية قوتها بوزع ٦ جنود ومدفع مضاد للدبابات )ذاتي الحركة عيار ٩ مم( عند الاحداثي الجغرافي ٦٣٠-٣٣٢٢ على خريطة كاني - شيخ في المنطقة الحرام ، جنوبي عمود الحدود ٤٠ . |
10. El 9 de mayo de 1993, a las 12.00 horas, un soldado iraquí del puesto de vigilancia Abu Gharib en la Tierra de Nadie al sur del hito fronterizo 39/4 hizo varios disparos en dirección de un vehículo iraní en las coordenadas geográficas 648-270 y 660-270 del mapa de Kani Sheikh en la zona al norte del hito fronterizo 39/9. | UN | ١٠ - في ٩ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٢، أطلق أحد الجنود العراقيين من موقع الحراسة في أبو غريب في المنطقة الحرام جنوب الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٣٩/٤، عدة طلقات نارية باتجاه مركبة إيرانية عند اﻹحداثيات الجغرافية ٦٤٨-٢٧٠ و ٦٦٠-٢٧٠ على خريطة كاني شيخ في المنطقة الواقعة شمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٣٩/٩. |
7. El 8 de septiembre de 1992, a las 19.30 horas, se observó a tres oficiales iraquíes y un guardia en un vehículo de patrulla iraquí que se desplazaba desde las coordenadas geográficas 641-231 en el mapa de Kani Sheikh hacia las coordenadas geográficas 645-276 en el mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, sobre la frontera, del otro lado de la columna 39/14. | UN | ٧ - في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ ، الساعة ٣٠/١٩ ، شوهد ثلاثة ضباط عراقيين وفرد من أفراد الحرس على متن مركبة دورية عراقية يتجهون من اﻹحداثيين الجغرافيين 641-231 على خريطة كاني شيخ إلى اﻹحداثيين الجغرافيين 645-276 على خريطة كاني شيخ في المنطقة المجردة من السلاح على خط الحدود مقابل نقطة العلام الحدودية 39/14 . |
Cerca de Holon, se construyó al parecer una sinagoga sobre la tumba de un jeque en un cementerio también musulmán después de que un grupo religioso judío declarase que se trataba del lugar donde se encontraba la tumba de Shimon BenYa ' akov. | UN | وبالقرب من هولون قيل إنه جرى بناء كنيس على قبر شيخ في مقبرة للمسلمين بعد أن قالت جماعة من المتدينين اليهود إنه مكان قبر شمعون بن يعقوب. |