La Sra. Šimonović pregunta por qué hay tanta demora en la presentación de los informes periódicos de Malta. | UN | 13 - السيدة شيمونوفيتش: سألت عن السبب في التأخير الكبير في تقديم مالطة لتقاريرها الدورية. |
26. La Sra. Šimonović expone que tiene algunas preguntas sobre el lugar que ocupa la Convención en el sistema jurídico nacional. | UN | 26 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إن لديها عددا من الأسئلة فيما يتعلق بمركز الاتفاقية في النظام القانوني الوطني. |
9. La Sra. Šimonović pregunta si en Turkmenistán la Convención es jurídicamente vinculante, especialmente a través de su aplicación directa. | UN | 9 - السيدة شيمونوفيتش:سألت إن كانت الاتفاقية ملزمة قانوناً في تركمانستان، وذلك بأن تكون قابلة للتنفيذ تلقائياًّ. |
En ausencia de la Presidenta, la Sra. Šimonović ocupa la Presidencia. | UN | في غياب الرئيسة، تولت السيدة شيمونوفيتش الرئاسة. |
En ausencia de la Sra. Manalo, la Sra. Šimonović, Relatora, ocupa la presidencia del Comité. | UN | نظرا لغياب السيدة مانالو، تولت الرئاسة المقررة السيدة شيمونوفيتش. |
19. La Sra. Šimonović, observando que Liberia tiene 16 lenguas étnicas, pregunta acerca de los planes para la publicación de la Convención. | UN | 19 - السيدة شيمونوفيتش: بعد أن لاحظت وجود 16 لغة إثنية في ليبريا، سألت عن الخطط الرامية لنشر الاتفاقية. |
La Sra. Šimonović dice que agradecería recibir más información acerca de la manera en que la reforma constitucional prevista podrá cambiar la relación entre el derecho internacional y el derecho nacional. | UN | 19 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إنها ترحب بتقديم مزيد من المعلومات عن الطريقة التي يمكن بها إصلاح الدستور المعتزم أن يغير العلاقة بين القانون الدولي والمحلي. |
La Sra. Šimonović felicita a la delegación por la presentación puntual del quinto informe y por la participación de las organizaciones no gubernamentales en su preparación. | UN | 18 - السيدة شيمونوفيتش: أثنت على تقديم الوفد التقرير الخامس في موعده وعلى مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداده. |
La Sra. Šimonović pide una respuesta a su pregunta sobre los matrimonios a edad temprana. | UN | 44 - السيدة شيمونوفيتش: طلبت إجابة على سؤالها بشأن الزواج المبكر. |
La Sra. Šimonović pide a la delegación que explique una discrepancia. | UN | 63 - السيدة شيمونوفيتش: طلبت من الوفد توضيح تناقض. |
La Sra. Popescu, hablando en nombre de los Estados de Europa oriental, presenta la candidatura de la Sra. Šimonović para el cargo de Relatora. | UN | 23- السيدة بوبيسكو: تكلمت نيابة عن دول أوروبا الشرقية، فرشحت السيدة شيمونوفيتش لمنصب المقررة. |
29. La Sra. Šimonović señala que, puesto que el Gabón ha ratificado la Convención, sus mujeres están en condiciones de rechazar el statu quo. | UN | 29 - السيدة شيمونوفيتش: قالت بما أن غابون صدقت على الاتفاقية، فإن النساء فيها يستطعن تحدي الوضع الراهن. |
11. La Sra. Šimonović pregunta por qué los 28 escaños asignados a instituciones religiosas en el Knesset -- 25% de la totalidad de los escaños -- están vedados para las mujeres. | UN | 11 - السيدة شيمونوفيتش: سألت عن أسباب عدم شغل المرأة أي من المقاعد الـ28 المخصصة للأحزاب الدينية في الكنيست - 25 في المائة من جميع المقاعد. |
29. La Sra. Šimonović recuerda su pregunta previa sobre la aplicabilidad directa de la Convención en los tribunales. | UN | 29 - السيدة شيمونوفيتش: ذكّرت بسؤالها قبل ذلك عن الانطباق المباشر للاتفاقية في المحاكم. |
23. La Sra. Šimonović pregunta cómo se están incorporando las disposiciones de la Convención en el sistema legal " dualista " de Irlanda, puesto que no son aplicables automáticamente. | UN | 23 - السيدة شيمونوفيتش: أشارت إلى أحكام الاتفاقية، فسألت كيف يجري إدماجها في النظام القانوني " الازدواجي " الإيرلندي، من حيث أنها غير تلقائية الإنطباق. |
En la 738a sesión, la Sra. Dubravka Šimonović presentó el informe del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | 8 - في الجلسة 738، عرضت دوبرافكا شيمونوفيتش تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة. |
13. La Sra. Šimonović toma nota de que el informe revela la existencia de una gran disparidad de género en la educación y escolarización. | UN | 13 - السيدة شيمونوفيتش: لاحظت أن التقرير يكشف عن فروق كبيرة بين الجنسين في التعليم والالتحاق بالمدارس. |
La Sra. Šimonović, Relatora, presenta el informe del Grupo de Trabajo Plenario (CEDAW/C/2006/ | UN | 4 - السيدة شيمونوفيتش: المقررة، عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع الوارد في الوثيقة CEDAW/C/2006/II/CRP.1. |
La Sra. Šimonović recuerda que en 2004, el Comité contra la Tortura formuló un llamamiento para que se investigara la acusación de esterilización forzada de mujeres romaníes en la República Checa. | UN | 43 - السيدة شيمونوفيتش: أشارت إلى أن لجنة مكافحة التعذيب طالبت عام 2004 بإجراء تحقيق في الادعاءات بإجراء التعقيم غير الطوعي لنساء الروما في الجمهورية التشيكية. |
13. La Sra. Šimonović dice que estaría interesada en saber si se ha invocado la Convención en los procesos judiciales y si la magistratura ha recibido capacitación relacionada con la Convención. | UN | 13 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إنه من المثير للاهتمام معرفة إذا كان يتم الاحتجاج بالاتفاقية في الإجراءات القانونية، و يتم تدريب العاملين في القضاء على الاتفاقية. |
La Sra. Simonovic se pregunta si el sistema público de salud cubre la procreación médicamente asistida. | UN | 21 - السيدة شيمونوفيتش: سألت ما إذا كان الإنجاب بالمساعدة الطبية متوفر في نظام الرعاية الصحية العادي الممول من الحكومة. |