ويكيبيديا

    "شيهوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Chihoub
        
    Contó que había visto cómo torturaban con descargas eléctricas a Djamel Chihoub y que había oído decir a los torturadores que reservaban la tortura del hijo de la autora para la noche. UN وروى أنه رأى جمال شيهوب يُعذَّب بالصدمات الكهربائية وأنه سمع معذبيهم يقولون إنهم ينتظرون الليل لتعذيب نجل صاحبة البلاغ.
    Los militares se lo llevaron con otros tres jóvenes que habían detenido antes: Mohamed Grioua, Djamel Chihoub y Fouad Boufertella. UN واقتادوه مع ثلاثة شبان آخرين كان قد تم إلقاء القبض عليهم قبل ذلك: وهم محمد قريوعة وجمال شيهوب وفؤاد بوفرتلة.
    Saadi Chihoub y su hijo menor Mourad trataron de interponerse, pero los soldados golpearon a Mourad, que cayó al suelo. UN وحاول سعدي شيهوب وابنه الأصغر مراد التدخل لكن الجنود ضربوا مراد فوقع أرضاً.
    No obstante, Djamel Chihoub, que había quedado retenido en condición de rehén mientras se buscaba a su hermano Saïd, como declaró el propio oficial responsable de su arresto, no fue liberado nunca. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    La operación fue dirigida por el mismo comandante que había detenido a Djamel Chihoub, con la asistencia de dos tenientes y de otros dos suboficiales. UN وكان الرائد نفسه الذي تولى اعتقال جمال شيهوب هو من نفذ العملية بمساعدة ملازميْن وضابطيْ صف.
    La detención de Mourad Chihoub fue presenciada por los autores y las cinco hermanas del detenido. UN وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس.
    Cuando Saadi Chihoub, el padre de Mourad, trató de interponerse, estuvo a punto de ser ejecutado. UN وكاد والده السعدي شيهوب أن يُقتل أثناء محاولته التدخل.
    El Comité constata además que se ha producido una violación del artículo 24 del Pacto con respecto a Mourad Chihoub. UN وتخلص من ناحية أخرى إلى وجود انتهاك للمادة 24 من العهد فيما يتعلق بمراد شيهوب.
    Por consiguiente, el Comité concluyó que se había cometido una violación de los derechos que asistían a Mourad Chihoub en virtud del artículo 24. UN وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق مراد شيهوب المضمونة بموجب المادة 24.
    Saadi Chihoub y su hijo menor Mourad trataron de interponerse, pero los soldados golpearon a Mourad, que cayó al suelo. UN وحاول سعدي شيهوب وابنه الأصغر مراد التدخل لكن الجنود ضربوا مراد فوقع أرضاً.
    No obstante, Djamel Chihoub, que había quedado retenido en condición de rehén mientras se buscaba a su hermano Saïd, como declaró el propio oficial responsable de su arresto, no fue liberado nunca. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    La operación fue dirigida por el mismo comandante que había detenido a Djamel Chihoub, con la asistencia de dos tenientes y de otros dos suboficiales. UN وكان الرائد نفسه الذي تولى اعتقال جمال شيهوب هو من نفذ العملية بمساعدة ملازميْن وضابطيْ صف.
    La detención de Mourad Chihoub fue presenciada por los autores y las cinco hermanas del detenido. UN وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس.
    Cuando Saadi Chihoub, el padre de Mourad, trató de interponerse, estuvo a punto de ser ejecutado. UN وكاد والده السعدي شيهوب أن يُقتل أثناء محاولته التدخل.
    El Comité constata además que se ha producido una violación del artículo 24 del Pacto con respecto a Mourad Chihoub. UN وتخلص من ناحية أخرى إلى وجود انتهاك للمادة 24 من العهد فيما يتعلق بمراد شيهوب.
    Artículo 6, párrafo 1; artículo 7; artículo 9; artículo 10, párrafo 1; y artículo 16, en relación con Djamel y Mourad Chihoub. UN الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمادة 16 فيما يتعلق بجمال ومراد شيهوب.
    El Comité constata además que se ha producido una violación del artículo 24 del Pacto con respecto a Mourad Chihoub. UN ووجدت اللجنة أيضاً وقوع انتهاك لأحكام المادة 24 من العهد فيما يتعلق بمراد شيهوب.
    Contó que había visto cómo torturaban con descargas eléctricas a Djamel Chihoub y que había oído decir a los torturadores que reservaban la tortura de Mohamed Grioua para la noche. UN وقال إنه رأى جمال شيهوب وهو يخضع للتعذيب بالتيار الكهربائي، وإنه سمع أصوات القائمين بالتعذيب يقولون إنهم ينتظرون الليل لتعذيب محمد قريوعة.
    El Comité ha constatado una vulneración directa del artículo 6 del Pacto, al llegar a la conclusión de que el Estado parte no ha cumplido su obligación de garantizar el derecho a la vida de Kamel Djebrouni y de Mourad Chihoub. UN لقد لاحظت اللجنة وقوع انتهاك مباشر للمادة 6 من العهد مستنتجةً أن الدولة الطرف أخلت بواجبها كفالة حق كمال جبروني ومراد شيهوب في الحياة.
    1.1 Los autores de la comunicación, de fecha 25 de agosto de 2008, son Taous Djebbar y Saadi Chihoub, de nacionalidad argelina. UN 1-1 صاحبا البلاغ المؤرخ 25 آب/أغسطس 2008 هما طاوس جبار والسعدي شيهوب اللذان يحملان الجنسية الجزائرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد