ويكيبيديا

    "صائبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • correcta
        
    • Buena
        
    • razón
        
    • Buen
        
    • buenas
        
    • correcto
        
    • correctas
        
    • acertadas
        
    • acertada
        
    • racionales
        
    • bien fundadas
        
    • mala
        
    • lo cierto
        
    Obviamente, la diversidad de gobiernos tentados por esta postura no hace que sea correcta. UN وواضح أن الحكومات المتنوعة التي يغريها هذا الموقف ليست صائبة في خيارها.
    Por cierto, es Buena la idea de tratar de adecuar más nuestro espacio de conferencias a las consultas oficiosas. UN والواقع أن فكرة محاولـــة جعـــل المكان الذي نجتمع فيه أكثر ملاءمة للمناقشات غيـــر الرسمية فكرة صائبة.
    La razón de ello no fue la falta de interés por parte de la población, sino la influencia de determinadas fuerzas en el territorio, que consideraban que el proceso no era correcto. UN ولم يكن السبب في ذلك قلة الاهتمام من جانب السكان، بل تأثير قوى معينة من داخل الإقليم تعتبر تلك العملية غير صائبة.
    La federación recomienda que se proporcione a los estudiantes información precisa que les permita tomar decisiones adecuadas y ejercer el Buen juicio. UN ويوصي الاتحاد بتوفير معلومات دقيقة للطلاب تمكينا لهم من اتخاذ قرارات صائبة وممارسة حسن التقدير.
    Es popular porque nos obliga a pensar cómo elegir cuando no hay buenas opciones. TED وترجع شعبيتها لأنها تدفعنا للتفكير في كيفية الاختيار عندما لا توجد اختيارات صائبة.
    Tales reacciones pueden ser " correctas " o " erróneas " , pero ello no implica que sean " válidas " o " inválidas " . UN فمن الممكن أن تثبت باعتبارها ' ' صائبة`` أو ' ' خاطئة`` لكن هذا لا يستتبع أنها ' ' صحيحة`` أو ' ' غير صحيحة``.
    La Corte llegó a la conclusión correcta acerca de la caracterización del muro cuando dijo que: UN ولقد توصلت المحكمة إلى نتيجة صائبة فيما يتعلق بتوصيف الجدار عندما انتهت إلى ما يلي:
    Sin embargo, algunas veces la sabiduría convencional es correcta. UN ولكن الحكمة التقليدية تكون أحيانا صائبة.
    Tuviste la idea correcta, muchacho". "Esta es la mejor que se te ha ocurrido". Open Subtitles فكرة صائبة , يا بنى أنها أفضل فكرة حتى الآن
    Quizá me equivoque pero no creo que sea Buena idea que me maten. Open Subtitles تعلم, قد أكون مخطئا لكني لا أظن أن قتلي فكرة صائبة
    - No creo que sea una Buena idea. - Vamos. Es sólo una película. Open Subtitles لا أعتقد ان هذه فكرة صائبة بالله عليك ، انه مجرد فيلم
    No lo sé, viejo. Tal vez esta no es una Buena idea. Open Subtitles لا أدري يا رجل ربما أن هذه ليست فكرة صائبة
    Hiciste más que estar de acuerdo. Fue idea tuya y tenías razón. Open Subtitles و فعــلت ما هو أكثر من الموافقة كانت فكرتك و كانت صائبة
    Creo que tienes razón en tener convicciones tan arraigadas. Open Subtitles أنا أعتقد بأنك صائبة بإمتلاكك تلك القناعة القوية.
    Buen punto, papá. ¿Sabes qué, hijo? Open Subtitles وجهة نظر صائبة يا أبي أتعرف ماذا يا بني؟
    Buen punto. ¿Me traes otra cerveza? Open Subtitles وجهة نظر صائبة أيمكنني أن أجلب لك بيرة أخرى ؟
    Dice que a veces hacemos cosas malas que nos parecen buenas al hacerlas. Open Subtitles قالت أنه أحيانا تفعل أخطاء تبدو لك صائبة حين تفعلها
    Creemos que la creación de grupos de trabajo y de coordinadores especiales para cada punto de la agenda es un paso correcto. UN ونرى أن إنشاء فريق عامل وتعيين منسقين خاصين لكل بند من بنود جدول الأعمال خطوة صائبة.
    Digo como para asegurarnos que las decisiones que tomamos sean las correctas. Open Subtitles اعني كقادة , الا يوجد اي التزام ناحيتنا لتفسير افعالنا الي.. لا اعلم , لنتاكد ان القرارات التي اخذنها كانت صائبة
    Tres delegaciones hicieron hincapié en que el éxito de la UNOPS había demostrado que las decisiones adoptadas en 1994 habían sido acertadas y que era necesario confirmar ese éxito con una mayor delegación de autoridad en asuntos de personal. UN وأكد ثلاثة وفود أن نجاح مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أظهر أن المقررات المتخذة عام ١٩٩٤ كانت صائبة وأن هناك حاجة لتأكيد ذلك بزيادة تفويض سلطات الموظفين.
    Esta visión no es tan noble como acertada. UN وهذه الرؤية ليست نبيلة بقدر ما هي صائبة.
    Estas técnicas permitirían elaborar instrumentos adecuados de evaluación y gestión del riesgo para poder tomar decisiones racionales en condiciones de incertidumbre científica. UN وهذه الطرائق تشكل عناصر لوضع أدوات لتقييم المخاطر وإدارتها بغية المساعدة على اتخاذ قرارات صائبة في ظل ظروف انعدام اليقين العلمي.
    A pesar de ello, pueden registrarse casos en los que las comunidades tradicionales, por razones culturales bien fundadas, prefieran no revelar sus conocimientos. UN ومع ذلك، قد ترتئي، في بعض الحالات، مجتمعات تقليدية عدم الكشف عن معارفها ﻷسباب حضارية صائبة.
    Porque imaginé que me dirías que era una mala idea. Open Subtitles لأنني أعرف أنك كنت ستخبرني بأنها فكرة غير صائبة
    Debo decir que, en cierto modo, Harry está en lo cierto. Open Subtitles عليّ القول , بانه بمستوى معيّن, لدى هاري وجهة نظر صائبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد