ويكيبيديا

    "صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la autora no ha agotado todos los
        
    • la autora no había agotado todos los
        
    • la autora no ha agotado los
        
    • no agotó todos los
        
    Por lo que respecta a la admisibilidad, sostiene que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN وبخصوص المقبولية، تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Por lo que respecta a la admisibilidad, sostiene que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN وبخصوص المقبولية، تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    En consecuencia, el Comité concluye que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    4. El Estado parte presentó sus observaciones por notas verbales de 6 de junio y de 31 de julio de 2007. El Estado parte impugnó la admisibilidad de la comunicación, afirmando que la autora no había agotado todos los recursos internos disponibles. UN 4- بموجب مذكَّرتين شفويّتين مؤرَّختين 6 حزيران/يونيه و31 تموز/يوليه 2007، طعنت الدول الطرف في مقبولية البلاغ على أساس أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة لها.
    4.1 El 20 de mayo de 2010, el Estado parte recordó los hechos del caso y cuestionó la admisibilidad de la comunicación, alegando que la autora no había agotado todos los recursos internos disponibles. UN 4-1 في 20 أيار/مايو 2010، ذكَّرت الدولة الطرف بوقائع القضية وطعنت في مقبولية البلاغ، فدفعت بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité también observa que el Estado Parte mantiene que la autora no ha agotado los recursos internos disponibles. UN 8-3 كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تصر على أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    En cuanto a la admisibilidad, el Estado parte afirma que la autora no ha agotado todos los recursos de la jurisdicción interna, por lo que la comunicación es inadmisible. UN فمن حيث المقبولية، تدّعي الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، وبالتالي فإن البلاغ غير مقبول.
    4.4 El Estado parte sostiene además que la autora no ha agotado todos los recursos internos. UN 4-4 وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    4.4 El Estado parte considera que la autora no ha agotado todos los recursos internos. UN 4-4 وتعتبر الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    4.4 El Estado parte señala además que la autora no ha agotado todos los recursos internos. UN 4-4 وتعتبر الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    Alega que la autora no ha agotado todos los recursos internos porque no presentó una primera denuncia a la Policía por las presuntas violaciones de los derechos humanos planteadas en su comunicación. UN وتدفع الدولة الطرف قائلة إن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، إذ لم تقدم إلى الشرطة تقريراً أولياً يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة التي أثارتها في بلاغها.
    El Estado parte aduce, en primer lugar, que la autora no ha agotado todos los recursos internos relacionados con su denuncia de que el sistema canadiense de protección de refugiados es discriminatorio. UN وترى الدولة الطرف، أولاً، أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بادعائها بأن نظام حماية اللاجئين الكندي تمييزي.
    6.3 El Comité observa que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles, ya que podría haber recurrido contra la resolución del Tribunal Regional de Ostrava de 24 de mayo de 2000. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، إذ كان بإمكانها استئناف قرار المحكمة الإقليمية في أوسترافا المؤرخ 24 أيار/مايو 2000.
    6.3 El Comité observa que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles, ya que podría haber recurrido contra la resolución del Tribunal Regional de Ostrava de 24 de mayo de 2000. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، إذ كان بإمكانها استئناف قرار المحكمة الإقليمية في أوسترافا المؤرخ 24 أيار/مايو 2000.
    6.3 El Comité observa que la autora no ha agotado todos los recursos internos, ya que podía haber recurrido la decisión del Tribunal de Distrito Nº 5 de Praga, de fecha 17 de agosto de 1999. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، إذ كان بإمكانها استئناف قرار الدائرة الخامسة بمحكمة إقليم براغ المؤرخ 17 آب/ أغسطس 1999.
    4.1 El 20 de mayo de 2010, el Estado parte recordó los hechos del caso y cuestionó la admisibilidad de la comunicación, alegando que la autora no había agotado todos los recursos internos disponibles. UN 4-1 في 20 أيار/مايو 2010، ذكَّرت الدولة الطرف بوقائع القضية وطعنت في مقبولية البلاغ، فدفعت بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    4.2 El 5 de octubre de 2011, el Estado parte se opuso a la admisibilidad de la comunicación aduciendo que la autora no había agotado todos los recursos internos disponibles, puesto que no había pedido a un fiscal que iniciara un procedimiento de revisión de decisiones que habían adquirido fuerza de cosa juzgada. UN 4-2 وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بحجة أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، لأنها لم تطلب إلى مدع عام أن يباشر إجراءات مراجعة رقابية بشأن القرارات التي اكتسبت حجية الأمر المقضي.
    4.1 El 6 de enero de 2011, el Estado parte declaró, en relación con la presente comunicación y con otras comunicaciones presentadas al Comité, que la autora no había agotado todos los recursos internos disponibles en Belarús, incluida la posibilidad de " recurrir ante la fiscalía una sentencia que tenga fuerza de cosa juzgada como medida de control de las garantías procesales " . UN 4-1 في 6 كانون الثاني/يناير 2011، دفعت الدولة الطرف، فيما يتعلق بهذا البلاغ وبلاغات عديدة أخرى مقدمة إلى اللجنة، بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة في بيلاروس، بما في ذلك " تقديم طعن إلى مكتب المدعي العام من أجل مراجعة قرار له حجية الأمر المقضي " .
    7.3 El Comité toma nota del argumento del Estado parte de que la autora no ha agotado los recursos internos a efectos de la admisibilidad de la comunicación. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقتها الدولة الطرف ومفادها أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية لأغراض مقبولية البلاغ.
    Afirma que la autora no ha agotado los recursos internos, como se dispone en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo del Pacto. UN وهي تدفع بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية كما تنص على ذلك الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد.
    Afirma que la autora no ha agotado los recursos internos, como se dispone en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo del Pacto. UN وهي تدفع بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية كما تنص على ذلك الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد.
    El Estado parte afirma asimismo que la autora no agotó todos los recursos de la jurisdicción interna en ninguna de las tres acciones judiciales: con respecto a la primera, no recurrió ante el Tribunal de Apelaciones de los Territorios del Noroeste; con respecto a la segunda, no recurrió ante el Tribunal Supremo del Canadá; y con respecto a la tercera acción, esta fue desestimada por el Tribunal Supremo de los Territorios del Noroeste. UN وتزعم الدولة الطرف كذلك أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بأي دعوى من دعاواها الثلاث: ففيما يتعلق بالدعوى الأولى، لم تقدم استئنافاً إلى محكمة الاستئناف في الأقاليم الشمالية الغربية؛ وفيما يتعلق بالدعوى الثانية، لم تقدم استئنافاً إلى المحكمة الاتحادية الكندية؛ وفيما يتعلق بالدعوى الثالثة، فقد رفضت المحكمة العليا في الأقاليم الشمالية الغربية النظر في الدعوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد