ويكيبيديا

    "صاحب الجلالة الملك محمد السادس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Su Majestad el Rey Mohammed VI
        
    • Su Majestad Mohammed VI
        
    • Su Majestad el Rey Mohamed VI
        
    Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس ملك المملكة المغربية
    Desde el inicio de su reinado, Su Majestad el Rey Mohammed VI puso de relieve la necesidad de integrar a la mujer en el desarrollo a fin de fortalecer la igualdad de sus derechos sociales, económicos y políticos. UN وقد أكد صاحب الجلالة الملك محمد السادس منذ بداية حكمه على ضرورة إدماج المرأة في التنمية من أجل تقوية المساواة في حقوقها الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس
    Su Majestad el Rey Mohammed VI y el pueblo de Marruecos merecen nuestra gratitud por acogerla y dar una cordial bienvenida a tanta gente, de tantos países. UN كما يسعدني أن أتقدم إلى صاحب الجلالة الملك محمد السادس وإلى شعب المغرب بالشكر والامتنان لاستضافة هذا الحدث والترحيب بعدد كبير من الناس الذين تقاطروا من عدد كبير من البلدان.
    Su Majestad Mohammed VI, Presidente del Comité Al-Quds, en su discurso de apertura, hizo hincapié en la solidaridad de la comunidad islámica con el pueblo palestino y sus dirigentes legítimos representados por la Autoridad Palestina. UN وقد افتتح صاحب الجلالة الملك محمد السادس رئيس لجنة القدس أشغال اللجنة بخطاب أكد فيه تضامن الأمة الإسلامية مع الشعب الفلسطيني وقيادته الشرعية المتمثلة في السلطة الوطنية الفلسطينية.
    La Conferencia encomió el esfuerzo realizado por el Comité de Al-Quds, bajo la Presidencia de Su Majestad el Rey Mohamed VI, para salvaguardar la identidad islámica árabe de Al-Quds. UN وأشاد المؤتمر بالمجهودات التي تقوم بها لجنة القدس برئاسة صاحب الجلالة الملك محمد السادس للحفاظ على هوية القدس العربية والإسلامية.
    Así pues, Su Majestad el Rey Mohammed VI ha dado altas instrucciones para que se conceda una ayuda financiera excepcional a las familias de las víctimas del atentado del 16 de mayo. UN وهكذا، أصدر صاحب الجلالة الملك محمد السادس تعليماته السامية لمنح هبة مالية استثنائية لأسر ضحايا اعتداءات 16 أيار/مايو.
    Además, el Reino de Marruecos, cuyo monarca -- Su Majestad el Rey Mohammed VI -- preside el Comité Al-Quds, insiste una vez más en la necesidad de respetar el estatuto especial de Jerusalén y de mantener su identidad cultural y espiritual. UN كما أن المملكة المغربية، التي يترأس عاهلها صاحب الجلالة الملك محمد السادس لجنة القدس، تشدد مرة أخرى على ضرورة احترام الوضع الخاص لمدينة القدس وهويتها الحضارية والروحية.
    Su Majestad el Rey Mohammed VI puso en marcha en 2005 la Iniciativa para el desarrollo humano, un ambicioso programa nacional con el que se concreta el compromiso de Marruecos relativo a los objetivos de desarrollo acordados por la comunidad internacional. UN وفي عام 2005، أطلق صاحب الجلالة الملك محمد السادس مبادرة التنمية البشرية وهي برنامج وطني طموح يجسد التزام المغرب بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Esperamos en particular, hacia fines de octubre o principios de noviembre, la celebración en Rabat de una segunda cumbre de los países del río Mano, con los auspicios de Su Majestad el Rey Mohammed VI. UN ونأمل بصفة خاصة أن يعقد في نهاية تشرين الأول/أكتوبر أو بداية تشرين الثاني/نوفمبر مؤتمر قمة ثان لرؤساء بلدان نهر مانو في الرباط برعاية صاحب الجلالة الملك محمد السادس.
    La iniciativa nacional del desarrollo humano que puso en marcha Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo de 2005 asigna especial importancia al deporte en la ejecución de proyectos de desarrollo en todo el país. UN وتعلق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي بدأها صاحب الجلالة الملك محمد السادس في 18 أيار/مايو 2005 أهمية خاصة على الرياضة في تنفيذ المشاريع الإنمائية في جميع أنحاء البلد.
    Como miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz, Marruecos seguirá cumpliendo las tareas que le corresponden, incluida la movilización de esfuerzos en apoyo a los países africanos. Esos esfuerzos tienen lugar en el marco de la cooperación Sur-Sur, con proyectos concretos, objetivos definidos y beneficios compartidos, en sintonía con las prioridades definidas por Su Majestad el Rey Mohammed VI para la política exterior de Marruecos. UN وبصفته عضوا في لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة، فإن المغرب حريص على مواصلة جهوده لدعم الدول الأفريقية، في إطار تعاون بين بلدان الجنوب والجنوب، ذي مضمون ملموس وأهداف محددة وفائدة مشتركة، كأحد الأولويات التي سطرها صاحب الجلالة الملك محمد السادس للسياسة الخارجية المغربية.
    Marruecos consolida así los puentes entre las distintas reformas emprendidas por Su Majestad el Rey Mohammed VI en favor de la apertura democrática, el refuerzo del buen gobierno y la promoción y protección de los derechos humanos, manteniendo al mismo tiempo un diálogo franco, multiforme y responsable con sus asociados. UN وبهذا فإن المغرب يوطد الجسور بين مجالات الإصلاح المختلفة التي يتولاها صاحب الجلالة الملك محمد السادس من أجل تعزيز الانفتاح الديمقراطي وترسيخ الحكم الرشيد وتعزيز وحماية حقوق الإنسان، مع المحافظة على إقامة حوار صريح ومتعدد الجوانب ومسؤول مع شركاءه.
    En lo que a Marruecos respecta, Su Majestad el Rey Mohammed VI anunció en la Cumbre Euroafricana celebrada en El Cairo la decisión de condonar la deuda externa de los países africanos menos adelantados y abrir el mercado de Marruecos a las exportaciones de esos países. UN وفيما يتعلق بالمغرب، فإن صاحب الجلالة الملك محمد السادس أعلن في مؤتمر القمة الأوروبي - الأفريقي المنعقد في القاهرة، عن قرار بإلغاء الديون الخارجية لأقل البلدان الأفريقية نموا، وفتح أسواق المغرب أمام صادرات تلك البلدان.
    En ese contexto, después del discurso de Amir Al Mouminine Su Majestad el Rey Mohammed VI, el 30 de abril de 2004, se ha llevado a cabo la reestructuración de las instancias religiosas -- Ministerio de Asuntos Islámicos y Consejos de los Ulemas (Jurisconsultos) -- y la promoción de una interpretación de los textos religiosos en el sentido de la tolerancia y el progreso. UN ولهذا السبب شرع، منذ خطاب أمير المؤمنين صاحب الجلالة الملك محمد السادس بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2004، في إعادة هيكلة الهيئات الدينية - وزارة الشؤون الإسلامية ومجالس العلماء - والترويج لتفسير للنصوص الدينية يصب في اتجاه التسامح والتقدم.
    También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa. Durante la primera Cumbre Unión Europea-África, que tuvo lugar en El Cairo, Su Majestad anunció la condonación de la deuda de los países menos adelantados de África, abrió el mercado marroquí a sus productos y les otorgó exenciones aduaneras. UN واسمحوا لي هنا بالتذكير بأن صاحب الجلالة الملك محمد السادس كان سباقا لاتخاذ هذه البادرة حيث أعلن جلالته خلال أول قمة أورو - أفريقية في القاهرة عن إلغاء ديون الدول الشقيقة وفتح أسواقه أمام بضائعها وإعفائها من الرسوم الجمركية.
    91. Por lo que respecta a la promoción y protección de los derechos económicos, sociales y culturales, la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH), lanzada el 8 de mayo de 2005 por Su Majestad el Rey Mohammed VI, tiene por objeto colmar el retraso acumulado en la realización de los objetivos de desarrollo humano señalado en el Informe del Cincuentenario. UN 91- في سياق تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ترمي المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، التي انطلقت في 18 أيار/مايو 2005 بمبادرة من صاحب الجلالة الملك محمد السادس إلى تدارك التأخر في مجال تنفيذ أهداف التنمية البشرية، الذي أظهره تقرير خمسين سنة من التنمية البشرية.
    Los Ministros elogiaron los esfuerzos de Su Majestad el Rey Mohammed VI como Presidente del Comité Al-Quds de la Organización de Cooperación Islámica (OCI) y, a este respecto, acogieron favorablemente las conclusiones y el comunicado final del 20º período de sesiones del Comité Al-Quds, celebrado en Marrakech (Marruecos) los días 17 y 18 de enero de 2014. UN 279- أثنى الوزراء على جهود صاحب الجلالة الملك محمد السادس بصفته رئيس لجنة القدس التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي ورحبوا في هذا الصدد بالاستنتاجات والبيان الختامي الصادرين عن الدورة العشرين للجنة القدس المعقودة في مراكش، المغرب، يومي 17 و18 كانون الثاني/يناير 2014؛
    Por su parte, Marruecos tiene el propósito de no escatimar esfuerzos para hacer su aporte al mejoramiento de las condiciones de vida de los pueblos africanos; de ahí la decisión anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI en la Cumbre África - Europa, celebrada en El Cairo, de condonar la deuda de los países africanos menos adelantados con el Reino de Marruecos y eliminar también las barreras aduaneras para sus exportaciones. UN والمغرب من جهته لن يدخر أي جهد للمساهمة في تحسين الأوضاع المعيشية للشعوب الأفريقية. ومن ثم كان قرار صاحب الجلالة الملك محمد السادس خلال القمة الأفريقية الأوروبية المعقودة بالقاهرة، والمتمثل في إلغاء مديونية الدول الأفريقية الأقل نموا من جانب المملكة المغربية، ورفع الحواجز الجمركية بالنسبة لصادراتها إلى المغرب.
    El Reino de Marruecos, incluido su dirigente, Su Majestad Mohammed VI, que preside el Comité AlQuds, reafirma su solidaridad con el pueblo palestino en su empeño de crear un Estado nacional. Además, Marruecos condena todos los actos contra el estatuto especial de la Ciudad Santa. UN إن المملكة المغربية، التي يترأس عاهلها صاحب الجلالة الملك محمد السادس لجنة القدس، تؤكد من جديد تضامنها التام ووقوفها الفعال بجانب الشعب الفلسطيني إلى حين تحقيق مبتغاه في إقامة دولته الوطنية، كما تعبر المملكة عن انشغالها البالغ والعميق وإدانتها لكل الممارسات والأعمال التي من شأنها المساس بالوضعية الخاصة لهذه المدينة المقدسة.
    Al respecto, Su Majestad el Rey Mohamed VI, el Rey de Marruecos, ha exhortado a la comunidad internacional a poner atajo a todos los proyectos y actividades que en alguna medida invaden el recinto de la Mezquita Al-Aqsa y otros sitios en la Ciudad Santa de Jerusalén. UN وفي هذا الصدد فإن صاحب الجلالة الملك محمد السادس ملك المغرب يحث المجتمع الدولي على وقف كل الأعمال والمشاريع التي تستهدف النيل من حرمة المسجد الأقصى وأماكن أخرى في القدس الشريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد