ويكيبيديا

    "صاحب عمله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su empleador
        
    Sheraim cumplía una condena de 8 años de privación de libertad por haber tratado de asesinar a su empleador israelí y era un conocido activista del movimiento Fatah. UN وكان شيريم يقضي عقوبة مدتهـــا ثمان سنوات بتهمة محاولة قتل صاحب عمله اﻹسرائيلي. وهو من النشطاء المعروفين في حركة فتح.
    La queja personal es aquella que un empleado puede tener contra su empleador o ex empleador por considerar que: UN وتعرَّف المظلمة الشخصية بأنها مظلمة يجوز أن يقدمها الموظف ضد صاحب عمله أو صاحب عمله السابق بسبب الإدعاء بما يلي:
    Tanto él como su empleador estarán sometidos de nuevo a cobertura obligatoria. UN وفي هذه الحالة، يكون عليه وعلى صاحب عمله الخضوع للتغطية الإجبارية.
    Si el trabajador enferma durante las vacaciones, debe comunicarlo inmediatamente a su empleador para que suspenda inmediatamente las vacaciones. UN وإذا ما مرض العامل أثناء فترة الإجازة، فمن واجبه أن يبلغ صاحب عمله على الفور، من أجل قطع الإجازة مباشرة.
    Además, el Tribunal observó que el propio autor había reconocido que su empleador deseaba que reanudase su trabajo. UN ولاحظت المحكمة أيضاً أن صاحب الشكوى اعترف بنفسه أن صاحب عمله كان يود منه أن يستأنف عمله.
    Además, el Tribunal observó que el propio autor había reconocido que su empleador deseaba que reanudase su trabajo. UN ولاحظت المحكمة أيضاً أن صاحب الشكوى اعترف بنفسه أن صاحب عمله كان يود منه أن يستأنف عمله.
    62. En junio de 1999, el Sr. Ofume se puso en contacto con la Comisión para exponerle su preocupación por su situación frente a su empleador. UN 62- وفي حزيران/يونيه 1999، اتصل السيد أوفومي باللجنة لإحاطتها علماً بما يساوره من قلق بشأن حالته لدى صاحب عمله.
    Solicitó a su empleador que le liberase del contrato, pero este se negó, alegando que no le estaba permitido despedir a un joven especialista en los dos primeros años posteriores a su graduación. UN وقد طلب إلى صاحب عمله إلغاء عقده، لكن صاحب العمل رفض بحجة أنه لا يجوز له فصل أخصائي مبتدئ في السنتين الأوليين بعد التخرج.
    Afirma que, a causa de la acusación de difamación que se le imputó, cayó en una depresión y dejó de acudir a su nuevo puesto de trabajo, por lo que su empleador dejó de pagar la minuta de su abogado, que inmediatamente abandonó su representación. UN ويقول صاحب البلاغ إنه أُصيب باكتئاب وتوقف عن أداء وظيفته الجديدة نتيجة لقضية القذف المرفوعة عليه. عندها توقف صاحب عمله عن دفع أتعاب محاميه الخاص، الذي توقف على الفور عن تقديم خدماته.
    Afirma que, a causa de la acusación de libelo que se le imputó, cayó en una depresión y dejó de acudir a su nuevo puesto de trabajo, por lo que su empleador dejó de pagar la minuta de su abogado, que inmediatamente abandonó su representación. UN ويقول صاحب البلاغ إنه أُصيب باكتئاب وتوقف عن أداء وظيفته الجديدة نتيجة لقضية القذف المرفوعة عليه. عندها توقف صاحب عمله عن دفع أتعاب محاميه الخاص، الذي سحب خدماته على الفور.
    El autor también sostiene que le resultará difícil encontrar trabajo en China porque salió del país sin una autorización de su empleador y que ello equivaldría a persecución. UN ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أنه سيواجه صعوبات في إيجاد عمل في الصين لأنه لم يحصل على ترخيص من صاحب عمله قبل مغادرة هذا البلد وأن ذلك سيكون بمثابة اضطهاد له.
    El autor también sostiene que le resultará difícil encontrar trabajo en China porque salió del país sin una autorización de su empleador y que ello equivaldría a persecución. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه سيواجه صعوبات لإيجاد عمل في الصين لأنه لم يحصل على ترخيص من صاحب عمله قبل مغادرة هذا البلد وأن ذلك سيكون بمثابة اضطهاد.
    su empleador dijo que estaba de vacaciones. Open Subtitles صاحب عمله يقول أنه في أجازة
    Dijo que su empleador no lo permitiría. Open Subtitles ‏‏قال إن صاحب عمله لن يسمح بذلك.
    c) el reclamante presentó un certificado de su gobierno o de su empleador confirmando que se encontraba en el Iraq o en Kuwait y que salió durante el período jurisdiccional pertinente; UN )ج( قدم المطالب شهادة من حكومته أو صاحب عمله تؤكد أنه كان في العراق أو الكويت وغادرها أثناء فترة الاختصاص؛
    El modo 4, presencia de personas físicas, se manifiesta cuando una persona se ha trasladado al territorio del consumidor para prestar un servicio, ya sea para hacerlo en su propio nombre o en nombre de su empleador. UN 2-19 وتتبع الطريقة 4 وهي وجود أشخاص طبيعيين عندما ينتقل فرد إلى أراضي المستهلك لتقديم الخدمة، سواء باسمه أو نيابة عن صاحب عمله.
    574. La comunicación Nº 25/2002 (Ahmad Najaati Sadic c. Dinamarca) se refería a un ciudadano danés de origen iraquí que alegaba que su empleador había hecho comentarios racistas contra él. UN 574- والبلاغ رقم 25/2002 (أحمد نجاتي صديق ضد الدانمرك) يتعلق بمواطن دانمركي من أصل عراقي ساق حجة مفادها أن صاحب عمله تفوه بعبارات عنصرية ضده.
    El autor podía haber pedido que se entablase una acción penal privada contra su empleador en virtud del artículo 267 y podía haber obtenido así una decisión sobre si su antiguo empleador había hecho las pretendidas declaraciones y, a reserva de que se hubieran cumplido los requisitos del artículo 267, la condena del Sr. Christensen. UN ومن ثم كان باستطاعة صاحب البلاغ رفع دعوى جزائية بموجب المادة 267 ضد صاحب عمله واستصدار قرار بشأن ما إذا كان صاحب العمل هذا قد تفوّه بالعبارات المعنية، والحصول على إدانة السيد كريستنسن على فِعله، رهناً باستيفاء الشروط المبينة في المادة 267.
    El número de puntos de jubilación acumulados cada mes por un asalariado se determina dividiendo el sueldo declarado por su empleador a la Caja Autónoma de Pensiones de Jubilación por un " sueldo básico " que se actualiza todos los años. UN ويُحدَّد عدد نقاط المعاش التقاعدي الذي يحصل عليه العامل كل شهر بقسمة الأجر الذي يصرح به صاحب عمله للصندوق المستقل للمعاشات التقاعدية على " مرتب أساسي " يعاد تقديره سنوياً.
    En virtud del artículo 287 del Código del Trabajo, cualquier empleado puede jubilarse o ser jubilado por su empleador al cumplir la edad de jubilación establecida en el convenio colectivo u otro contrato o plan de jubilación aplicable. UN 383- وبموجب المادة 287 من قانون العمل، يحق للموظف إما أن يتقاعد أو أن يُلزِمَه صاحب عمله بالتقاعد لدى بلوغ سن التقاعد المحددة في اتفاقية التفاوض الجماعي أو عقد التوظيف المعمول به أو نظام التقاعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد