En total, estos cambios representaron una reducción neta de las necesidades de 12.427.500 dólares. | UN | وإجمالا، يمثل ذلك تخفيضا صافيا في الاحتياجات بلغ ٥٠٠ ٤٢٧ ١٢ دولار. |
El proyecto de presupuesto representaría una reducción neta de los recursos asignados a la sede y un ligero aumento de los gastos de las oficinas en los países, lo que era necesario para reforzar las operaciones sobre el terreno. | UN | وسوف تمثل الميزانية المقترحة انخفاضا صافيا في الموارد المكرسة للمقر وارتفاعا طفيفا في اﻹنفاق في المكاتب القطرية، وهو أمر ضروري من أجل تعزيز العمليات الميدانية. |
El proyecto de presupuesto representaría una reducción neta de los recursos asignados a la sede y un ligero aumento de los gastos de las oficinas en los países, lo que era necesario para reforzar las operaciones sobre el terreno. | UN | وسوف تمثل الميزانية المقترحة انخفاضا صافيا في الموارد المكرسة للمقر وارتفاعا طفيفا في اﻹنفاق في المكاتب القطرية، وهو أمر ضروري من أجل تعزيز العمليات الميدانية. |
Esa suma representa un crecimiento neto de los recursos de 283.800 dólares, a valores de 1995. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات نموا صافيا في الموارد قدره ٨٠٠ ٢٨٣ دولار بمعدلات ١٩٩٥. |
En materia de cambios climáticos, hoy somos un país fijador neto de emisiones, y en materia de biodiversidad llevamos adelante un inventario total de lo que tenemos. | UN | وحققنا في مجال تغير المناخ انخفاضا صافيا في انبعاث الغازات، وأجرينا، في مجال التنوع اﻷحيائي مسحا كاملا لممتلكات بلدنا. |
Pese al crecimiento del PIB, Irlanda registró una disminución neta del empleo en 5 de los 10 años del decenio de 1980. | UN | وعلى الرغم من النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي، شهدت ايرلندا انخفاضا صافيا في العمالة في خمس من السنوات العشر لعقد الثمانينات. |
La UNOPS había obtenido un superávit neto en 2012 de 8,2 millones de dólares, que había acrecentado su superávit acumulado a 15,8 millones de dólares. | UN | وحقق المكتب فائضا صافيا في عام 2012 قدره 8.2 ملايين دولار، فازداد به فائضه التراكمي إلى 15.8 مليون دولار. |
En el caso de los jueces, representa disminuciones netas de las obligaciones acumuladas en concepto de prestaciones de reinstalación de 166.000 dólares, pagos a título graciable de 750.000 dólares a los magistrados ad litem y un aumento neto de las prestaciones de jubilación de los magistrados de 423.000 dólares. | UN | وبالنسبة للقـــضــــاة، يمثل هذا نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات بدل الانتقال التي تبلغ 000 166 دولار والاستحقاقات التي يحصل عليها القضاة المخصصون على سبيل الهبة التي تبلغ 000 750 دولار واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 423 دولار. |
La Comisión observa también que en las propuestas presupuestarias se incluye una reducción neta de 5 millones de dólares en los ingresos presupuestarios estimados. | UN | ٥ - كذلك تلاحظ اللجنة أن مقترحات الميزانية تشمل انخفاضا صافيا في اﻹيرادات المقدرة بالميزانية قدره ٥ ملايين دولار. |
de fondos En los cuadros 1 y 2, que figuran a continuación se indica una reducción neta de 21.962.900 dólares en las necesidades de fondos. | UN | 3 - يبين الجدولان 1 و 2 أدناه خفضا صافيا في الاحتياجات بمبلغ 900 962 21 دولار. |
Las necesidades totales para 2009 reflejan una reducción neta de recursos de 164.600 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2008. | UN | 35 - يعكس إجمالي الاحتياجات لعام 2009 انخفاضا صافيا في الموارد قدره 600 164 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2008. |
En el presupuesto aprobado para el período 2012-2013 figura una reducción neta de 120 puestos. | UN | وتتضمن الميزانية المعتمدة للفترة 2012-2013 تخفيضا صافيا في الوظائف يبلغ 120 وظيفة. |
Asimismo, las propuestas reflejan una disminución neta de 13.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos debido a una disminución del nivel de recursos para consultores y expertos y gastos generales de funcionamiento, compensada en parte con recursos adicionales en la partida de suministros y materiales. | UN | وتعكس المقترحات أيضا نقصانا صافيا في الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف قدره 000 13 دولار، نتيجة لنقصان في مستوى الموارد للاستشاريين والخبراء ونفقات التشغيل العامة، تقابله جزئيا احتياجات إضافية تحت بند اللوازم والمواد. |
19. Los gastos relacionados con las inversiones ascienden a 26.861.700 dólares y representan un crecimiento neto de los recursos de 283.800 dólares. | UN | ١٩ - تتضمن تكاليف الاستثمار البالغة ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار نموا صافيا في الموارد يبلغ ٨٠٠ ٢٨٣ دولار. |
Los estados financieros comprobados de 1998 arrojaron un superávit neto de los ingresos respecto de los gastos de 838.828,93 dólares. | UN | 25 - وأظهرت البيانات المالية المراجعة لعام 1998 فائضا صافيا في الإيرادات عن النفقات قدره 828.93 838 دولار. |
A.7.12 Las necesidades de 477.500 dólares, que incluyen un aumento neto de los recursos de 104.700 dólares, corresponden a lo siguiente: | UN | ألف 7 - 12 ستغطي الاحتياجات البالغة 500 477 دولار، التي تشمل نموا صافيا في الموارد مقداره 700 104 دولار التكاليف التالية: |
Aunque la mayoría de los países en desarrollo se caracterizan por tener reservas internacionales elevadas y superávits en cuenta corriente, algunos (especialmente en Europa oriental y Asia central) tienen una situación más frágil, con un elevado déficit en cuenta corriente y una apreciación neta del tipo de cambio real. | UN | ومع أن أغلبية البلدان النامية تتميز بامتلاكها احتياطيات دولية عالية وفوائض في الحسابات الجارية فإن بعض البلدان (ولا سيما في أوروبا الشرقية ووسط آسيا) تشهد حالة أكثر هشاشة وتبدي عجزا كبيرا في حساباتها الجارية وارتفاعا صافيا في سعر صرف العملات الفعلي. |
El grupo funcional gestión institucional financiera, de la tecnología de la información y administrativa muestra una reducción neta total de 1,8 millones de dólares, consistente en una reducción neta de los costos de 1,4 millones de dólares y una disminución neta del volumen de 0,4 millones. | UN | 75 - وتُظهر المجموعة الفنية، إدارة الشؤون المالية وتكنولوجيا الاتصالات والشؤون الإدارية في المؤسسة، نقصانا صافيا قدره 1.8 مليون دولار، يشمل نقصانا صافيا في التكلفة قدره 1.4 مليون دولار ونقصانا صافيا في الحجم قدره 0.4 مليون دولار. |
El proyecto de presupuesto de la Oficina del Fiscal para el bienio 2006-2007 asciende a 72 millones de dólares y denota una reducción neta total de los gastos relacionados con puestos y los gastos no relacionados con puestos de más de 11 millones de dólares, o el 13,7%, en comparación con el presupuesto de la Oficina para el bienio 2004-2005. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة لمكتب المدعية العامة لفترة السنتين 2006-2007 ما قدره 72 مليون دولار وتعكس على العموم تخفيضا صافيا في النفقات المتعلقة بالوظائف والنفقات غير المتعلقة بالوظائف يزيد على 11 مليون دولار أو ما يعادل 13.7 في المائة مقارنة بميزانية المكتب لفترة السنتين 2004-2005. |
Las ganancias de productividad indicadas en el presente informe representan un potencial de asignación de recursos hacia tareas de mayor prioridad, pero no indican una reducción en cifras netas de los puestos ni la obtención de economías en gastos de personal. | UN | 34 - وتمثل زيادات الإنتاجية المبينة في هذا التقرير إمكانية إعادة توجيه الموارد إلى المهام ذات الأولوية الأعلى ولا تظهر نقصا صافيا في عدد الوظائف أو وفورات في تكاليف الموظفين. |