ويكيبيديا

    "صافية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • neto de
        
    • neto del
        
    • neto en
        
    • neta de
        
    • netos en
        
    • en cifras netas de
        
    • netas en
        
    • neta en
        
    • netas a
        
    • netos sobre
        
    • netos de
        
    • neta por
        
    • neta para
        
    La energía nuclear representó el 16% de la producción mundial de electricidad, con un incremento neto de la capacidad de 2.300 megavatios en 2005. UN فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005.
    Este cambio en cifras netas incluye un aumento neto del volumen de 1 millón de dólares y un aumento neto de los gastos de 700.000 dólares. UN ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار.
    En muchos países, un aumento de la dosis colectiva sería un signo de un aumento de la asequibilidad de la atención médica y de un aumento neto del beneficio. UN ففي كثير من البلدان يشير ازدياد الجرعة الجماعية إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة.
    Para 12 Partes este sector se proyectaba que seguirá siendo un sumidero neto en el 2000. UN وتوقعت اثنتا عشرة دولة طرفاً أن يظل هذا القطاع بالوعة صافية في عام ٠٠٠٢.
    El FNUAP registró una pérdida neta de 0,6 millones de dólares debida a los tipos de cambio, frente a la pérdida neta de 3,7 millones de dólares registrada por ese concepto en 1997. UN وتكبد الصندوق خسارة صافية في صرف العملات قدرها ٠,٦ مليون دولار، بينما كانت تلك الخسارة في عام ١٩٩٧، ٣,٧ مليون دولار.
    Los gastos de personal se consignan en valores netos en la sección 3 supra. UN ترد تكاليف الموظفين مبالغ صافية في إطار الفرع ٣، أعلاه.
    El UNFPA propone unas reducciones de volumen en cifras netas de 9,8 millones de dólares, en tanto que los aumentos de costos se estiman en 10 millones de dólares, incluidos los aumentos debidos a la inflación y otros costos. UN ويقترح صندوق السكان زيادات صافية في الحجم تبلغ 9.8 مليون دولار، بينما تقدر زيادات التكاليف بمبلغ 10 مليون دولار، مما يشمل زيادات في التضخم والتكاليف الأخرى.
    Resultado de estas variaciones es un aumento neto de 58.500 dólares en el volumen de los recursos. UN وتنتج عن هذه التغيرات زيادة صافية في الحجم مقدارها 500 58 دولار.
    No obstante, algunos dejaron en claro que, dada la actual situación presupuestaria, era improbable que a los Estados Miembros les pareciera oportuno aceptar un aumento neto de los recursos. UN وأوضح بعضهم مع ذلك أنه نظرا لمناخ الميزانية الحالي فمن غير المرجح أن ترى الدول الأعضاء أن من المواتي قبول أي زيادات صافية في الموارد.
    Esto incluye un incremento neto del volumen que asciende a 18,6 millones de dólares y un incremento neto de los gastos que se eleva a 54 millones de dólares. UN ويتضمن ذلك زيادات يبلغ حجمها الصافي 18.6 مليون دولار، وزيادات صافية في التكاليف تصل إلى 54 مليون دولار.
    El aumento neto de un puesto se debe al establecimiento de un puesto y la reclasificación de cuatro puestos. UN حدثت زيادة صافية في الوظائف قدرها وظيفة واحدة بسبب إنشاء وظيفة وإعادة تصنيف أربع غيرها.
    Para todos los lugares de destino hay un aumento neto de las necesidades originadas por la inflación por valor de 7.158.300 dólares que corresponden a todos los objetos de los gastos no relacionados con los puestos. UN وتتصل زيادة صافية في احتياجات التضخم بمبلغ 300 158 7 دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل.
    Todo ello ha sido posible sin un aumento neto de la plantilla en la sede. UN وقد حققنا ذلك دون زيادة صافية في عدد الوظائف بالمقر.
    Desde el punto de vista conceptual, requiere un incremento neto del gasto de 20,1 millones de dólares, que se compone de lo siguiente: UN وتتطلب هذه الخطة، من الناحية المفاهيمية، زيادة صافية في الانفاق بمبلغ ٢٠,١ مليون دولار تتألف مما يلي:
    Contribuciones del personal. Los gastos de personal se han indicado con carácter neto en la partida presupuestaria 2 b). UN ٨٤ - الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين: أدرجت تكاليف الموظفين صافية في إطار البند ٢ )ب(.
    Nos alegra que en todo el mundo la asistencia oficial para el desarrollo haya dejado de disminuir y haya registrado un aumento neto en los tres años que han transcurrido desde el Consenso de Monterrey. UN ونشعر بالتشجيع لأن المساعدة الإنمائية الرسمية عكست اتجاهها المنخفض وأظهرت زيادة صافية في ثلاث سنوات منذ توافق آراء مونتيري.
    Ahora se calcula que los huracanes han provocado una pérdida neta de empleo de 40.000 puestos de trabajo. UN وتشير التقديرات الآن إلى أن الإعصارين تسببا في خسارة صافية في العمالة بلغت زهاء 000 40 وظيفة في ميسيسيبي ولويزيانا.
    Esas cuantías no se compensaron en el libro mayor sino que se presentaron como valores netos en los estados financieros. UN ولم تتم مقاصة المبالغ في دفتر الأستاذ العام لكنها عُرضت باعتبارها صافية في البيانات المالية.
    e Representa un aumento en cifras netas de las obligaciones por terminación del servicio acumuladas en el período en curso. UN (هـ) يمثل زيادة صافية في الخصوم المستحقة عند نهاية الخدمة أثناء الفترة الحالية.
    Los estados financieros comprobados demuestran que el IPG sufrió pérdidas comerciales netas en los ejercicios financieros de 1988 y 1989. UN وتبين البيانات المالية المدققة أن الشركة قد تكبدت خسائر تجارية صافية في العامين الماليين 1988 و1989.
    En lo que atañe a mi país, el Camerún, por ejemplo, los indicadores muestran una pérdida neta en los ingresos presupuestarios, excluyendo la financiación externa, de aproximadamente 71.000 millones de francos CFA, casi 155 millones de dólares, durante la primera mitad de 2009. UN وبالنسبة إلى بلدي الكاميرون، على سبيل المثال، تظهر المؤشرات خسارة صافية في دخل الميزانية غير التمويل الخارجي تبلغ قرابة 71 بليون فرنك اي ما يوازي 155 مليون دولار تقريبا في النصف الأول من عام 2009.
    Toda la información financiera se divide en pagos para sufragar los gastos de las oficinas locales y contribuciones netas a los recursos ordinarios después de la aplicación del vínculo contable. UN وتنقسم جميع البيانات المالية إلى مدفوعات للمكاتب المحلية الحكومية ومساهمات صافية في الموارد العادية بعد تطبيق مبدأ الربط المحاسبي.
    Ajustes netos sobre revaluación de monedas y ganancias cambiarias UN تسويات صافية في إعادة تقييم العملات وأرباح ناجمة عن أسعار الصرف
    Éste incorpora los aumentos totales netos de volumen por un importe de 14,7 millones de dólares y los aumentos nexos de costos que ascienden a 109,8 millones de dólares. UN ويتضمن هذا المبلغ زيادات صافية في الحجم تبلغ 14.7 مليون دولار وزيادات صافية في التكاليف تناهز 109.8 ملايين دولار.
    iii) Al cerrarse las cuentas, al final de cada ejercicio económico, si el saldo de las cuentas refleja una pérdida neta por diferencias cambiarias, dicha pérdida se carga a la cuenta del presupuesto. UN ' ٣ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، اذا كان رصيد حساب أرباح وخسائر أسعار الصرف يعكس خسارة صافية في الصرف، فإنها تقيد على حساب الميزانية.
    La institución en la sección de gastos de un régimen de presupuestación neta para los servicios de conferencias y de seguridad en Viena hará que las estimaciones por concepto de ingresos se reduzcan en el monto correspondiente. UN وسيترتب على الشروع في إدراج مبالغ صافية في الميزانية لخدمات المؤتمرات وخدمات اﻷمن والسلامة في فيينا تحت باب النفقات نقصان مقابل في التقديرات تحت باب اﻹيرادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد