ويكيبيديا

    "صافية قدرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • neto de
        
    • neta de
        
    • netos de
        
    • cifras netas de
        
    • neto del
        
    • netos por valor de
        
    • netas por
        
    Esos cambios dieron por resultado un aumento neto de 802 meses/persona, sin costo adicional debido al menor costo del personal de contratación local. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين.
    Personal internacional: aumento neto de 2 puestos UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها وظيفتان
    Como se indica en el cuadro anterior, la dotación de personal propuesta representa un aumento neto de 26 plazas. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    Personal internacional: aumento neto de 2 puestos UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها وظيفتان
    Voluntarios de las Naciones Unidas: disminución neta de 4 puestos UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة صافية قدرها أربع وظائف
    Ello representa un aumento neto de 35 funcionarios nacionales. UN وتشكل هذه الوظائف زيادة صافية قدرها ٣٥ من الموظفين الوطنيين.
    8. El total revisado de 101.256.200 dólares para actividades de desarrollo de programas y apoyo a los programas supone un aumento neto de 969.900 dólares. UN ٨ - يعكس الاجمالي المنقح البالغ ٢٠٠ ٢٥٦ ١٠١ دولار بالنسبة ﻷنشطة دعم ووضع البرامج زيادة صافية قدرها ٩٠٠ ٩٦٩ دولار.
    i) Sobre la base de un pago mensual neto de 2.425 dólares UN ' ١ ' على أساس مدفوعات شهرية صافية قدرها ٤٢٥ ٢ دولارا
    Ello representa un aumento neto de 3.957.000 dólares respecto de las estimaciones iniciales de 11.600.000 dólares para los recursos generales en 1995. UN ويمثل هذا زيادة صافية قدرها ٣,٩٥٧ مليون دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ١١,٦٠٠ مليون دولار لدخل الموارد العامة لعام ١٩٩٥.
    Las propuestas incluyen también un aumento neto de 19,2 millones de dólares relacionado con aumentos de los gastos. UN كما تشمل المقترحات زيادة صافية قدرها ١٩,٢ مليون دولار تتصل بزيادات التكاليف.
    A fines de 1999, el número total de líneas telefónicas era de 21.916, un aumento neto de 1.536 respecto del año anterior. UN وفي نهاية عام 1999، بلغ إجمالي عدد خطوط الاتصال 916 21 خطا، بزيادة صافية قدرها 536 1 خطا عن العام الماضي.
    Según la Revisión de 2000, la población mundial ascendía a 6.100 millones de personas a mediados de 2000 y registra actualmente una tasa de crecimiento del 1,2% anual, lo que supone un incremento neto de 77 millones de personas al año. UN ووفقا لما ورد في تنقيح عام 2000، بلغ عدد سكان العالم 6.1 بليون نسمة في منتصف عام 2000، وهو ينمو حاليا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، مما يعني إضافة صافية قدرها 77 مليون نسمة سنويا.
    i) Un incremento neto de 10,3 millones de dólares relacionado con la revisión de los sueldos de los puestos de contratación internacional; UN `1 ' زيادة صافية قدرها 10.3 مليون دولار تتصل بتنقيح مرتبات الوظائف الدولية؛
    iii) Un incremento neto de 3,9 millones de dólares relacionado con el nuevo cálculo de los gastos relacionados con los puestos de contratación local para tener plenamente en cuenta los efectos de la inflación; y UN `3 ' زيادة صافية قدرها 3.9 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    Hubo un incremento neto de 310.000 dólares en el fondo de reserva para bienes de capital durante el bienio 2002-2003. UN 35 - كانت هناك زيادة صافية قدرها 000 310 دولار في أموال الأصول الرأسمالية خلال الفترة 2002-2003.
    Se solicita un aumento neto de 3,1 millones de dólares para sufragar los ajustes en los costos estándar. UN ومطلوب زيادة صافية قدرها 3.1 ملايين دولار لتغطية التسويات التي أُجريت على التكاليف القياسية.
    i) Un aumento neto de 30.100 dólares en el subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, que obedece a las necesidades adicionales de recursos no relacionados con puestos para sufragar la intensificación de las actividades; UN ' 1` زيادة صافية قدرها 100 30 دولار تحت البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها، تتعلق باحتياجات إضافية تحت البنود غير المتعلقة بالوظائف لمواكبة الزيادة الحاصلة في الأنشطة؛
    ii) Un incremento neto de 27,7 millones de dólares relacionado con el nuevo cálculo de los gastos relacionados con los puestos de contratación local para tener plenamente en cuenta los efectos de la inflación; y UN ' 2` زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    Personal de contratación nacional: aumento neto de 32 puestos UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 32 وظيفة
    La variación global de las necesidades de personal incluye una reducción neta de 595 plazas en comparación con el nivel de 2009. UN ويتضمن التغيير الشامل في احتياجات ملاك الموظفين زيادة صافية قدرها 595 وظيفة عن مستوى عام 2009.
    Alcanzar ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrán ingresos netos de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses después de que se alcance el umbral de rentabilidad en 11 meses. UN وتحقيق ايرادات إجمالية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وإيرادات صافية قدرها ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى عقب إنجاز التعادل بعد ١١ شهرا.
    En consecuencia, se necesitarán 3.666.100 dólares en cifras netas de fondos adicionales para sufragar los costos previstos para 2013. UN وبناء على ذلك، ستلزم مبالغ إضافية صافية قدرها 100 666 3 دولار لتغطية التكاليف المتوقعة لعام 2013.
    El Club de París seguiría efectuando reprogramaciones pero aumentaría el monto del alivio de la deuda que proporciona hasta un valor actual neto del 90%. UN ويستمر نادي باريس في إعادة الجدولة ولكنه سيزيد مبلغ تخفيف عبء الدين الذي يوفره بما يصل إلى قيمة حالية صافية قدرها ٩٠ في المائة.
    Por consiguiente se necesitarán recursos adicionales netos por valor de 17.900 dólares para el primer año y de 21.900 dólares para el año siguiente, es decir, un total de 39.800 dólares para el bienio 2008-2009 a fin de sufragar los gastos de viajes y dietas de los cinco expertos. UN وعليه، ستنشأ احتياجات إضافية صافية قدرها 900 17 دولار في السنة الأولى، و900 21 دولار للسنة التالية، أو ما يعادل 800 39 دولار لفترة السنتين لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة.
    5. En el párrafo 7 de su informe, el Secretario General indica que se prevén necesidades adicionales netas por un total de 0,6 millones de dólares, que se refieren a diversas actividades de la Organización, entre ellas la de reforzar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٥ - ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٧ من تقريره أنه يتوقع احتياجات إضافية صافية قدرها ٦,٠ ملايين دولار، تتعلق بعدد من أنشطة المنظمة، بما في ذلك دعم عمليات حفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد