ويكيبيديا

    "صانعي الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los fabricantes
        
    • fabricantes de armas
        
    La Comisión ha comenzado el censo de los fabricantes de armas artesanales del país con miras a regular sus actividades. UN قامت اللجنة بإحصاء صانعي الأسلحة اليدوية الصنع في البلد بغرض تنظيم أنشطتهم.
    Además, la posición de la OMS es que la industria tabacalera, al igual que los fabricantes de armas, está excluida como fuente de financiación. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقف منظمة الصحة العالمية هو أن صناعة التبغ إلى جانب صانعي الأسلحة مستثناة كمصدر من مصادر التمويل.
    El mismo debe establecer la obligación de los fabricantes de armas de implementar el marcaje de armas respecto a países exportadores a fin de evitar casos de transferencias ilícitas. UN ومن أجل منع عمليات نقل الأسلحة بشكل غير مشروع، ينبغي للمعاهدة أن تنشئ أيضا التزاما يفرض على صانعي الأسلحة وسمها من أجل تبيّن البلد المصدر.
    El informe y el manual de referencia sobre el terreno no son sustitutos de la información detallada que se hallará en materiales de capacitación nacionales y manuales de los fabricantes. UN وما التقرير والدليل المرجعي الميداني ببديلين عن المعلومات المفصلة التي سترد في مواد التدريب الوطنية وأدلة صانعي الأسلحة.
    Algunos institutos de investigación reúnen y guardan datos de primera mano sobre fabricantes de armas pequeñas. UN وتقوم بعض معاهد البحث بجمع وتخزين المصادر الأولى للبيانات عن صانعي الأسلحة الصغيرة.
    Algunos institutos de investigación reúnen y guardan datos de primera mano sobre fabricantes de armas pequeñas. UN وتقوم بعض معاهد البحث بجمع وتخزين المصادر الأولى للبيانات عن صانعي الأسلحة الصغيرة.
    6. Todos los fabricantes darán a conocer para su examen público información sobre la fabricación, el marcado, las transferencias y la adquisición de armas pequeñas. UN 6 - يتيح جميع صانعي الأسلحة للعموم معلومات عن صنع الأسلحة ووضع علامات عليها ونقل الأسلحة الصغيرة وشرائها.
    Velar por que los fabricantes apliquen marcas apropiadas y fiables a cada arma pequeña y ligera como parte integrante del proceso de producción. UN كفالة قيام صانعي الأسلحة بوضع العلامات اللازمة والموثوقة على كل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية الإنتاج.
    El artículo 22 de la Ley de control de armas y municiones de la República de Lituania obliga a los fabricantes de armas, sus componentes y municiones a marcarlos con códigos de identificación. UN تُلزم المادة 22 من قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على الأسلحة والذخائر صانعي الأسلحة ومكوناتها وذخيرتها بوضع رموز هوية على هذه المنتجات.
    También es necesario llegar a un acuerdo sobre la imposición de sanciones a los fabricantes y proveedores de armas que desvían sus exportaciones de armas a redes ilícitas. UN كما تقوم حاجة إلى الاتفاق بشأن فرض جزاءات على صانعي الأسلحة ومورديها الذين يحولون صادراتهم من الأسلحة إلى الشبكات غير المشروعة.
    También se debería lograr que se pidan cuentas a los fabricantes y proveedores de armas cuando se compruebe que han transferido armas a redes ilícitas. UN وينبغي أيضا أن تكفل مساءلة صانعي الأسلحة ومورديها كلما ثبت أنهم حولوا ما يقومون به من عمليات نقل الأسلحة إلى شبكات غير مشروعة.
    :: El rigor en la aplicación de criterios para las autorizaciones de exportación o importación de armamento por las autoridades nacionales. Así como reforzamiento de los mecanismos de control de los fabricantes, suministradores, ensambladores e intermediarios. UN :: الإنفاذ الصارم لمعايير الإذن بتصدير واستيراد السلطات الوطنية للأسلحة، وتعزيز الآليات المنشأة لمراقبة صانعي الأسلحة ومورديها والقائمين بجمع المكونات، والسماسرة.
    Sólo quieres hostigar a los fabricantes de armas. Open Subtitles أنت تريد مضايقة صانعي الأسلحة فقط
    2. Todos los fabricantes establecerán procedimientos de control que eviten que haya marcas duplicadas (idénticas) en las armas de fuego. UN 2 - يضع جميع صانعي الأسلحة إجراءات للمراقبة لتفادي تكرار (تطابق) العلامات الموضوعة على الأسلحة النارية.
    3. Todos los fabricantes informarán procedimientos gracias a los cuales se mantenga un registro de qué marcas se han aplicado a qué armas de fuego durante 10 años por lo menos, conforme se establece el Protocolo sobre las Armas de Fuego. UN 3 - يضع جميع صانعي الأسلحة إجراءات تحفظ بها سجلات العلامات المطبقة على الأسلحة النارية وذلك لمدة لا تقل عن 10 سنوات على النحو المنصوص عليه في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Las opiniones de los fabricantes acerca de un esfuerzo voluntario de autorregulación de la industria y acerca de otras cuestiones serán comunicadas al Secretario General de las Naciones Unidas y a la Conferencia de las Naciones Unidas gracias a los buenos oficios del ex Primer Ministro de Francia Michel Rocard. UN وستحال آراء صانعي الأسلحة بشأن الجهد الطوعي لدوائر الصناعة الرامي إلى التنظيم الذاتي وبشأن المسائل الأخرى إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى المؤتمر عن طريق المساعي الحميدة لرئيس الوزراء الفرنسي السابق ميشال روكار.
    Velar por que, en adelante, los fabricantes autorizados apliquen marcas apropiadas y fiables a cada arma pequeña y ligera como parte integrante del proceso de producción. UN 7 - كفالة قيام صانعي الأسلحة المرخّص لهم، من الآن فصاعدا، بوضع العلامات الملائمة والموثوقة على كل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية الإنتاج.
    El Grupo de Expertos tomó nota de que no tenía a la vista información sistemática, en particular datos de primera mano, sobre los fabricantes de armas pequeñas. UN 47 - وقد أحاط فريق الخبراء علما بعدم توفر معلومات منهجية لديه عن صانعي الأسلحة الصغيرة، وبخاصة عدم توفر المصادر الأولى للبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد