Habrá declaraciones todos los días, por la mañana y por la tarde, con la posible adición de alguna sesión plenaria nocturna. | UN | وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية. |
Sabemos también que un acuerdo sobre el programa de trabajo tampoco será posible mañana por la mañana o dentro de poco tiempo. | UN | كما أننا نعرف أنه لن يكون بالإمكان التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل غداً صباحاً أو بعد بعض الوقت. |
La limitación de las consultas regionales a un máximo de una mañana o una tarde facilitaría este proceso. | UN | فتحديد المشاورات الإقليمية في نصف يوم، صباحاً أو بعد الظهر، كحد أقصى، يسهل هذه العملية. |
El juicio comenzará el próximo lunes 2 de febrero a las 10 AM. | Open Subtitles | وستعقد هذه المحاكمة يوم الأثنين الموافق 2 فبراير في العاشرة صباحاً |
Sólo sé que la carta dice que vivirá hasta las 3 de la madrugada. | Open Subtitles | :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً |
Como saben, nos despertamos por la mañana, nos vestimos, nos calzamos, y salimos al mundo. | TED | تعلمون، نحن نستيقظ صباحاً ترتدون الملابس، و تضعون أحذيتكم، و تخرجون لتواجهون العالم. |
Nuestra actitud es, "Bueno, mire, si consigue publicidad donada, ya sabe, a las 4 de la mañana, para mí está bien. | TED | موقفنا انه اذا كان بإمكانك ان تجعل الدعاية متبرعة كما تعلم في الساعة 4 صباحاً. انا موافق لذلك |
Esta mañana antes de que vinieran, ¿quién se habría lavado usando una ducha? | TED | صباحاً قبل مجيئكم الى هنا من منكم قد اغتسل باستخدام الاستحمام |
Un día, a las 7 de la mañana un agente descubre durmiendo el sueño de los borrachos, a un joven sobre la tumba del soldado desconocido. | Open Subtitles | يوماً ما, عند السابعة صباحاً, وجد ضابط شرطة, أحدهم نائماً نومة من هو في حالة سُكر, شاب مُتمدّد على قبر جُندي مجهول. |
Borracho cada día, de 12 del mediodía a 4 de la mañana. | Open Subtitles | سكران طوال اليوم من الساعة 12 ظهراً حتى الرابعة صباحاً |
Son las 3 de la mañana y tu despertador sonará a las 7. | Open Subtitles | انها الـ 3 صباحاً, والمنبه الخاص بكِ سيرن فى الـ 7 |
Los acabaré esta noche y te los llevaré mañana a primera hora. | Open Subtitles | سأنهيه الليلة و عندها, سأحضره لك أول شىء غداً صباحاً. |
Entonces ¿por qué no cogió el avión de las 9 de la mañana? | Open Subtitles | هل كانت الحقيقة أنها لم تلحق بطائرة الساعة التاسعة صباحاً ؟ |
¿Cuándo fue la última vez que tomaste cerveza a las ocho mañana? | Open Subtitles | متى آخر مرة شربت فيها الخمر في الثامنة صباحاً ؟ |
Les he enviado mi currículum esta mañana y quieren conocerme esta noche. | Open Subtitles | أرسلت لهم سيرتي الذاتية بالفاكس صباحاً وهم يريدون مقابلتي الليلة |
Su nivel de alcohol era de 0.12 a las 10:30 de la mañana. | Open Subtitles | حسناً، كانت نسبة الكحول بدم أمك .12 العاشرة و النصف صباحاً |
No puedo hacer nada más. Tendrá que venir mañana y hablarlo con el teniente. | Open Subtitles | لا يوجد أستطيع فعله لك، عليك القدوم غداً صباحاً والتحدث إلى الضابط |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 11:00 pm y las 12:00 AM. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الحادية عشرة مساءاً والثانية عشرة صباحاً |
Si, ahora, y a las 3 AM cuando quieras... meterla, obedeceras al Sr. Pepito. | Open Subtitles | حسناً.. أنت ستطيع سيد جونز الآن ولكن عندما تستيقظ في الثالثة صباحاً |
Son las 6 de la madrugada ¿No pueden venir a otra hora? | Open Subtitles | أنها السادسة صباحاً أليس بالأمكان أن يأتو في وقت آخر؟ |
El problema se complicó aún más por el hecho de que en Etiopía el día comienza al equivalente de las 6.00 horas de Noruega. | UN | كما أن الأمر ازداد تعقيداً باعتبار أن بداية النهار في المفهوم المحلي في إثيوبيا تقابل الساعة السادسة صباحاً في النرويج. |