ayer por la mañana la delegación celebró una reunión con el Primer Ministro Meles Zenawi de la República Federal Democrática de Etiopía. | UN | وعقد الوفد اجتماعا صباح أمس مع السيد مليس زيناوي رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية. |
ayer por la mañana la delegación celebró una reunión con el Primer Ministro Meles Zenawi de la República Federal Democrática de Etiopía. | UN | وعقد الوفد اجتماعا صباح أمس مع السيد مليس زيناوي رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية. |
Ello podría crear dificultades para una serie de delegaciones, y nos podría llevar a la situación que existía ayer por la mañana. | UN | إن ذلك يمكن أن يخلق صعوبات لعدد من الوفود، وقد نجد أنفسنا راجعين إلى الوراء إلى حيث كنا صباح أمس. |
Dice que pasó toda la mañana de ayer en casa, pero no hay testigos. | Open Subtitles | يقول : أنه كان بالمنزل صباح أمس لكنّ ليس لدّيه أيّ شهود |
Me complace apoyar la declaración pronunciada ayer en la mañana por la delegación de Santo Tomé y Príncipe en nombre de los países miembros de la CPLP. | UN | ويسرني أن أؤيد البيان الذي أدلى به صباح أمس ممثل سان تومي وبرينسيبي باسم الدول الأعضاء في هذه المجموعة. |
Lamentablemente, el cuerpo fue encontrado en una zanja, camino al monasterio, ayer por la mañana. | Open Subtitles | لسوء الحظ، جثة أخيك وُجدت في مصرف، في طريق الدير، صباح أمس. |
Directo desde Detroit ayer por la mañana. | Open Subtitles | جاءت من ديترويت مباشرة صباح أمس |
Llevo despierto desde ayer por la mañana... | Open Subtitles | أَنا في البيتُ أنا كُنْتُ بالعمل منذ صباح أمس |
ayer por la mañana... la Fuerza Aérea de los EE.UU. lanzó dos misiles de crucero... desde la Base Aérea Swadley en Gran Bretaña. | Open Subtitles | صباح أمس القوات الجوية الأمريكية أطلقَت صواروخي كروز مِنْ قاعدة سوادلي الجويةِ في بريطانيا العظمى. |
El doctor dijo que ella murió en paz ayer por la mañana. | Open Subtitles | لقد قالت الطبيبة أنها توفيت بسلام صباح أمس |
Elle nos dijo que desayunaba con usted, ayer por la mañana cuando dispararon a Mark. | Open Subtitles | قال إيلي أنها وكنت قد تناول وجبة الافطار صباح أمس عندما أطلقت النار علامة. |
Señora, ¿puede decirme dónde estaba ayer por la mañana entre las 6 y las 9? | Open Subtitles | هلا تقولين لي أين كنت صباح أمس بين السادسة و التاسعة صباحاً؟ |
Salí de excursión ayer por la mañana. | Open Subtitles | ذهبت لنزهة صباح أمس و أنزلقت في بعض الوحل ثم سقطت من فوق الوادي |
Mira esta foto, ésta foto fue dejada en mi puerta ayer por la mañana, justo después de que se fueron. | Open Subtitles | ترينَ هذه الصورة ؟ هذه الصورة وجدتها على عتبة بابى صباح أمس بعد أن غادرتى مباشرةً |
El Sr. Creevy y yo visitamos la plataforma ayer por la mañana a primera hora. | Open Subtitles | السيد كريفي وأنا تجولنا على منصة في وقت سابق من صباح أمس . |
El cadáver lo encontró ayer por la mañana en la casa que hay encima de la tienda un empleado. | Open Subtitles | وعثر على جثة في منزل في الطابق العلوي صباح أمس من قبل موظف |
Llegó al aeropuerto de Los Ángeles ayer por la mañana desde Afganistán. | Open Subtitles | قد وصل إلى مطار لوس أنجليس الدولي صباح أمس من أفغانستان. |
No, no he ido al laboratorio desde ayer por la mañana | Open Subtitles | لا، أنا لم أذهب إلى المختبر منذ صباح أمس |
Cuando comenzaron las manifestaciones a primeras horas de la mañana de ayer, las fuerzas de ocupación trataron de dispersar a los manifestantes lanzando gas lacrimógeno contra ellos. | UN | وعندما بدأت المظاهرات في وقت مبكر صباح أمس حاولت قوات الاحتلال تفريق المتظاهرين باستخدام الغاز المسيل للدموع ضدهم. |
Sabemos que estaba en el centro ayer en la mañana en este cajero automático. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ مدينةَ صباح أمس في هذه مكائن سحب النقودِ. |
Ayer a la mañana insistía en irse, como si estuviese contrariada. | Open Subtitles | صباح أمس أصرّت على المغادرة و كأنها كانت قلقة بشأن أمرٍ ما |
Si recuerdo bien, señor Presidente, usted distribuyó los dos documentos en cuestión a las 11.20 horas del día de ayer, y ahora son las 11.00 horas. | UN | وإذا لم تخني الذاكرة، سيادة الرئيس، فإنكم وزعتم هاتين الوثيقتين صباح أمس على الساعة الحادية عشرة وعشرين دقيقة والساعة الآن الحادية عشرة صباحاً. |