ويكيبيديا

    "صبركم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su paciencia
        
    • pacientes
        
    • tu paciencia
        
    • la paciencia
        
    Recuerdo que con su guía... su paciencia y persistencia, lograron solucionar el problema del asbesto. Open Subtitles يبدو أنّي أتذكّر , بتوجيهاته صبركم و مثابرتكم جميعكم أنهيتم مشكلة الأسبستوس هذه
    Gracias finalmente a todos ustedes, estimados colegas, por su paciencia, su comprensión y su colaboración. UN وأخيرا أقدم شكري لكم جمعيا،أيها الزملاء الأجلاء على صبركم وتفهمكم وتعاونكم.
    Sr. Presidente: Queremos darle las gracias expresamente por su liderazgo y su paciencia, algo que también agradecemos que hayan demostrado todos los Estados Miembros. UN ونود بوجه خاص أن نشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم وعلى صبركم - الأمر الذي نشكر جميع الدول الأعضاء على إظهاره.
    Quisiera terminar dándoles las gracias una vez más por su paciencia; ha sido un día largo. UN أود أن أختم كلمتي بتوجيه الشكر مرة أخرى إليكم جميعا على صبركم.
    su paciencia, su dedicación e intentos de encontrar un terreno común han sido esenciales. UN فقد كان صبركم وتفانيكم ومحاولاتكم الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة من الأمور الحيوية.
    Sé que sus corazones están preparados para la batalla pero he venido a pedirles su paciencia. Open Subtitles أعلمبأنقلوبكمفيخيرإستعدادللمعركة، لكني جئت لكي أطلب صبركم
    Buenos días, damas y caballeros. Les agradezco su paciencia. Open Subtitles صباح الخير، أيها السيدات والسادة أود أن أشكركم علي صبركم
    Les doy las gracias por su tiempo y les doy las gracias por su paciencia en el cumplimiento de su deber como ciudadanos honrados. Open Subtitles اشكركم علي جهودكم واشكركم علي صبركم لأداء واجباتكم كممثلين دائمين للقانون
    Avisaré cuando estemos primeros. Agradezco su paciencia. Open Subtitles سأعود إليكم عندما نصبح رقم واحد شكرا لكم على صبركم
    Bien, quiero darles las gracias a todos por su paciencia hoy. Open Subtitles حسناً، أريد شكركم جميعاً من أجل صبركم معنا اليوم
    De nuevo, agradecemos su paciencia mientras investigamos este incidente. Open Subtitles مجدداً، نشكركم على صبركم بينما نحقق مع هذا الحادث
    Damas y caballeros de la prensa, gracias por su paciencia. Open Subtitles السيدات والسادة الصحفيون أشكركم على صبركم
    Es una clausura policial, del FBI, y necesitamos su paciencia y cooperación. Open Subtitles هذا هو تأمين الشرطة و الاف بى اى و سنحتاج صبركم و تعاونكم
    Damas y caballeros, les damos las gracias por su paciencia. Open Subtitles السيدات و السادة , نود أن نشكركم على صبركم
    De nuevo. Pedimos disculpas por el retraso y gracias por su paciencia. Open Subtitles مجدداً, نحن نَعتذر عن التأخير وشكرا على صبركم
    Y las palabras no pueden comenzar a expresar la deuda que les debemos por su tiempo y su paciencia que nos han proporcionado, así que, muchas gracias. Open Subtitles والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم.
    Y entiendo que ninguno de ustedes se siente bien, pero vamos a necesitar de su ayuda al igual que su paciencia. Open Subtitles كما أتفهمُ أنَّ لا أحداً هنا يشعرُ بخيرٍ ولكنَّنا سنكونُ بحاجةٍ لمساعدتكم و صبركم
    Me gustaría agradecer a todos por su paciencia, mientras hemos estado procesando ... este tremendo este aumento en los pedidos de los inversores institucionales. Open Subtitles أود أن أشكركم جميعاً على صبركم خلال أجراءتها الماضية في هذه العملية الضخمة لكسب طلبت من المجمع الإستثماري
    Quiero agradeceros el haber sido tan pacientes todo este tiempo. Open Subtitles انا اريد ان اشكر كلاكما على صبركم فى العملية برمتها
    A: Gracias por tu paciencia. (MS: Gran trabajo) A: Sí. (MS: Muchas gracias) Muy bien. TED لا، شكرا لكم. ج : شكرا لكم على صبركم. (أم أس: عملا عظيما.) ج: نعم. (أم أس: شكرا جزيلا.)
    Sr. Presidente: Me gustaría aprovechar esta ocasión para darle las gracias por todos los esfuerzos que ha hecho y la paciencia que ha tenido al dirigir nuestras deliberaciones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكركم، سيدي، على جميع جهودكم وعلى صبركم في توجيه مناقشتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد