Recuerdo que con su guía... su paciencia y persistencia, lograron solucionar el problema del asbesto. | Open Subtitles | يبدو أنّي أتذكّر , بتوجيهاته صبركم و مثابرتكم جميعكم أنهيتم مشكلة الأسبستوس هذه |
Gracias finalmente a todos ustedes, estimados colegas, por su paciencia, su comprensión y su colaboración. | UN | وأخيرا أقدم شكري لكم جمعيا،أيها الزملاء الأجلاء على صبركم وتفهمكم وتعاونكم. |
Sr. Presidente: Queremos darle las gracias expresamente por su liderazgo y su paciencia, algo que también agradecemos que hayan demostrado todos los Estados Miembros. | UN | ونود بوجه خاص أن نشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم وعلى صبركم - الأمر الذي نشكر جميع الدول الأعضاء على إظهاره. |
Quisiera terminar dándoles las gracias una vez más por su paciencia; ha sido un día largo. | UN | أود أن أختم كلمتي بتوجيه الشكر مرة أخرى إليكم جميعا على صبركم. |
su paciencia, su dedicación e intentos de encontrar un terreno común han sido esenciales. | UN | فقد كان صبركم وتفانيكم ومحاولاتكم الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة من الأمور الحيوية. |
Sé que sus corazones están preparados para la batalla pero he venido a pedirles su paciencia. | Open Subtitles | أعلمبأنقلوبكمفيخيرإستعدادللمعركة، لكني جئت لكي أطلب صبركم |
Buenos días, damas y caballeros. Les agradezco su paciencia. | Open Subtitles | صباح الخير، أيها السيدات والسادة أود أن أشكركم علي صبركم |
Les doy las gracias por su tiempo y les doy las gracias por su paciencia en el cumplimiento de su deber como ciudadanos honrados. | Open Subtitles | اشكركم علي جهودكم واشكركم علي صبركم لأداء واجباتكم كممثلين دائمين للقانون |
Avisaré cuando estemos primeros. Agradezco su paciencia. | Open Subtitles | سأعود إليكم عندما نصبح رقم واحد شكرا لكم على صبركم |
Bien, quiero darles las gracias a todos por su paciencia hoy. | Open Subtitles | حسناً، أريد شكركم جميعاً من أجل صبركم معنا اليوم |
De nuevo, agradecemos su paciencia mientras investigamos este incidente. | Open Subtitles | مجدداً، نشكركم على صبركم بينما نحقق مع هذا الحادث |
Damas y caballeros de la prensa, gracias por su paciencia. | Open Subtitles | السيدات والسادة الصحفيون أشكركم على صبركم |
Es una clausura policial, del FBI, y necesitamos su paciencia y cooperación. | Open Subtitles | هذا هو تأمين الشرطة و الاف بى اى و سنحتاج صبركم و تعاونكم |
Damas y caballeros, les damos las gracias por su paciencia. | Open Subtitles | السيدات و السادة , نود أن نشكركم على صبركم |
De nuevo. Pedimos disculpas por el retraso y gracias por su paciencia. | Open Subtitles | مجدداً, نحن نَعتذر عن التأخير وشكرا على صبركم |
Y las palabras no pueden comenzar a expresar la deuda que les debemos por su tiempo y su paciencia que nos han proporcionado, así que, muchas gracias. | Open Subtitles | والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم. |
Y entiendo que ninguno de ustedes se siente bien, pero vamos a necesitar de su ayuda al igual que su paciencia. | Open Subtitles | كما أتفهمُ أنَّ لا أحداً هنا يشعرُ بخيرٍ ولكنَّنا سنكونُ بحاجةٍ لمساعدتكم و صبركم |
Me gustaría agradecer a todos por su paciencia, mientras hemos estado procesando ... este tremendo este aumento en los pedidos de los inversores institucionales. | Open Subtitles | أود أن أشكركم جميعاً على صبركم خلال أجراءتها الماضية في هذه العملية الضخمة لكسب طلبت من المجمع الإستثماري |
Quiero agradeceros el haber sido tan pacientes todo este tiempo. | Open Subtitles | انا اريد ان اشكر كلاكما على صبركم فى العملية برمتها |
A: Gracias por tu paciencia. (MS: Gran trabajo) A: Sí. (MS: Muchas gracias) Muy bien. | TED | لا، شكرا لكم. ج : شكرا لكم على صبركم. (أم أس: عملا عظيما.) ج: نعم. (أم أس: شكرا جزيلا.) |
Sr. Presidente: Me gustaría aprovechar esta ocasión para darle las gracias por todos los esfuerzos que ha hecho y la paciencia que ha tenido al dirigir nuestras deliberaciones. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكركم، سيدي، على جميع جهودكم وعلى صبركم في توجيه مناقشتنا. |