La cuestión es su paciencia infinita. ¡Nos ha hecho esperar 5 años! | Open Subtitles | القضية هي صبره اللا منتهي لقد جعلنا تنتظر خمس سنوات |
su paciencia y su empeño se enfrentaron, desafortunadamente, a una situación de intransigencia. | UN | ومن سوء الحظ أن اصطدم صبره وعزيمته بحائط التعنت. |
El pueblo libio tiene derecho a albergar graves sospechas y a mostrarse impaciente, y cualquier actitud que pudiera adoptar estaría justificada. | UN | إن من شأن هذه الحالة أن تثير لدى الشعب الليبي شكوكا قوية، وأن تجعل صبره ينفد؛ وهي تبرر أي موقف يقرر اتخاذه. |
No quiero que el equipo central se impaciente. | Open Subtitles | لا اريد الفرق المركزي أن يفقد صبره, تعلم |
No puedo esperar mucho, se está impacientando. | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار أكثر من ذلك لقد عيل صبره |
Cukor rodaba una y otra toma, y a veces perdía la paciencia. | Open Subtitles | قام كيكور بتكرار التصوير مرارا و أحيانا كان ينفذ صبره |
Llegas tarde. Nuestro amo se impacienta. | Open Subtitles | أنتمتأخر، سيدنا فقد صبره |
En su presidencia de las consultas había demostrado su paciencia y sus dotes de diplomático habituales y no había regateado esfuerzos para el éxito final. | UN | وقد أظهر الرئيس لدى رئاسته للمشاورات صبره المعتاد ومهارته الدبلوماسية ولم يدخر جهدا في سبيل بلوغ النتائج الموفقة. |
Durante siete años se le ha prometido al Iraq, por unos o por otros, que su paciencia, resistencia y cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Comisión Especial conducirían al levantamiento del embargo. | UN | من هذا الطرف أو ذاك.. بأن صبره.. وتحمله.. وتعاونه مع الوكالة واللجنة الخاصة سيؤدي إلى رفع الحصار.. |
La comunidad internacional ha expresado su frustración ante los años de estancamiento en la Conferencia, y su paciencia se está agotando. | UN | وقد أعرب المجتمع الدولي عن شعوره بالإحباط بسبب سنوات الجمود في المؤتمر، وأخذ صبره ينفد. |
Esos políticos en su campamento no tienen su paciencia. | Open Subtitles | أولئك السياسيّون في معسكره ليس لديهم صبره. |
La espera en la superficie a través de un agujero en el hielo y su paciencia tiene su recompensa. | Open Subtitles | انتظرها حتى تصعد للسطح عبر فتحة في الثلج ونال جزاء صبره |
Pero el Mantuvo su polvora seca, y su ojo en el premio. Y hoy, su paciencia sera premiada. ¿Como sera? | Open Subtitles | لكنه تحمل جيداوعينه على الجائزة والليلة سيكافأ على صبره كيف ذلك؟ |
- Creo que está impaciente por irse pero además de eso, parece estar muy bien. | Open Subtitles | لقد نفذ صبره و يريد الذهاب للمنزل يا سيدى لكن ما عدا ذلك فإنه يبدو بخير تام |
Creo que está impaciente por irse a casa, señor, pero por lo demás parece estar bien. | Open Subtitles | ؟ لقد نفذ صبره و يريد الذهاب للمنزل يا سيدى لكن ما عدا ذلك فإنه يبدو بخير تام |
Rodamos una semana después del lunes. Zanuck está impaciente. | Open Subtitles | بدأت أجهز لأسبوع اعتبارا من يوم الاثنين "زانيك" نفذ صبره. |
Ahora vuelve para la próxima actuación, creo que tu público se está impacientando. | Open Subtitles | جيد، من الأفضل أن تعود لعرضك أرى أن جمهورك قد نفد صبره |
Dr. Selden, el señor Lieber se está impacientando mucho. | Open Subtitles | دكتور سيلدن السيد لايبير بدأ صبره ينفذ |
Sí, el señor jefe Sinha se está impacientando. | Open Subtitles | نعم سيد شينها الرئيس ايضا بدأ يفقد صبره |
¿Le dio la impresión que estaba perdiendo la paciencia con la Sra. Bates? | Open Subtitles | هل أعطاك انطباعًا أن صبره على زوجته قد نفد؟ |
Si lo exageras, él perderá la paciencia con tus alardes y no te gustará como acabará. | Open Subtitles | إذا أفرطتى بالأعجاب بنفسكِ إذا فقط صبره بظهوركِ لن تحبى النهاية. |
Su mensajero se impacienta. | Open Subtitles | مبعوثه ينفد صبره |
Pero entonces, el jueves pasado, el Sr. Ackroyd se impacientó y dijo que había que anunciar el compromiso este fin de semana sin falta. | Open Subtitles | و لكن بعدها في الخميس الماضي فقد السيد "آكرويد" صبره و قال أن الخطوبة يجب أن تعلن في عطلة نهاية الإسبوع |
Y su impaciencia puede ir demasiado lejos y hacer que perdamos la partida. | Open Subtitles | ونفاد صبره يمكن أن يذهب بعيدا وانه قد تفقد اللعبة بالنسبة لنا. |