Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba. | UN | وقد كنا صبورين إلى أقصى حد، ولكن صبرنا بدأ ينفد. |
Los científicos de la computación no son pacientes. | TED | علماء الكمبيوتر ليسوا صبورين ليقوموا بهذه الأبحاث. |
Ies pedí que fueran pacientes. Ahora vean que pasó. | Open Subtitles | أخبرتكم بأن تكونوا صبورين ولم تستمعوا لي |
Habrá una conferencia de prensa más tarde, tengan paciencia. Gracias, por aqui. | Open Subtitles | ايها السادة, سيكون هناك مؤتمر صحفى لاحقا, كونوا صبورين شكرا.. |
Solo te pido que seas paciente. | Open Subtitles | لم يأتي القرض بعد كل ما أسأله هو أن تكونوا صبورين |
Tal vez estén impacientes cuando demoras en responder, a pesar de que saben que otras cosas pasaban ese día. | TED | ربما يكونون غير صبورين عندما تكون بطيئًا في الاستجابة، على الرغم من أنهم يعرفون أنك تقوم بأشياء أخرى في ذلك اليوم. |
Eso creen los impacientes, los pacientes somos más listos. | Open Subtitles | يعتقد الناس الغير صبورين ذلك، أما الصبورين فيعرفون أفضل من ذلك |
Pero Huey Lewis necesita tiempo para componer, debemos ser pacientes. | Open Subtitles | لكن هيوي لويس تحتاج وقتا لاعدادها علينا أن نكون صبورين |
Muy bien, han pasado 20 años y ustedes, pretendientes, han sido muy pacientes. | Open Subtitles | حسناً, لقد مرت عشرين سنة و أنتم يا خطابي كنتم صبورين جداً |
Típicamente, los Replicantes son pacientes y se mueven lentamente cuando no son atacados. | Open Subtitles | عادةً المستنسخين صبورين وبطيئين الحركة عند عدم الاشتباك معهم |
Así que tenemos que ser pacientes, y permanecer firmes. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون صبورين, ويجب أن نظل أقوياء |
Por favor sean pacientes. Sólo se pueden teleportar tres a la vez. | Open Subtitles | أرجو أن تكونوا صبورين يمكن نقل ثلاثة فقط في كل مرة |
Está en esa casa, pero tenemos que ser increíblemente pacientes aquí. | Open Subtitles | إنها بذلك المنزل لكن علينا أن نكون صبورين جداً |
deben ser pacientes y vivir felices. | Open Subtitles | لذا لا تكونا انتما الاثنان مثل هؤلاء الناس يجب ان تكونا صبورين وتعيشان بسعاده |
Mis padres tenían mucha paciencia. Había hecho algunos viajes intermitentes a la India en una búsqueda espiritual. | TED | و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي. |
¿De acuerdo? Tengan paciencia. Lo haremos bien rápido, ¿saben? | TED | فقط كونوا صبورين وتحملوني ؟ وسنستعرضه بشكل سريع , حسنا؟ |
Deberán tener un poco de paciencia durante unos días. | Open Subtitles | أنى أخشى بأنه يجب أن نكون صبورين لبضعة أيام قليلة |
Pero creedme, estos asuntos llevan tiempo. Tened paciencia. | Open Subtitles | و لكن صدقونى هذه الأمور تأخذ وقت يجب أن تكونوا صبورين |
El manual "Recursos para Educadores Infantiles" dice que hay que ser paciente. | Open Subtitles | يقول كتيب التعليم أنه يجب أن نكون صبورين معها |
Ha sido un paciente muy Junta de Administración , | Open Subtitles | أقولها لكم يا أعضاء مجلس الأدارة كنتُـم صبورين معنا |