ويكيبيديا

    "صحفيا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de prensa en
        
    • de prensa el
        
    • periodistas en
        
    • prensa en el
        
    • periodistas al
        
    • prensa en la
        
    • prensa en que
        
    Al final de la visita, el Comité celebró una conferencia de prensa en Damasco. UN وعقدت اللجنة، في نهاية زيارتها، مؤتمرا صحفيا في دمشق.
    Después de la sesión, el Consejo emitió un comunicado de prensa en este sentido. UN وأصدر المجلس بعد الجلسة بيانا صحفيا في هذا الصدد.
    Después de la sesión, el Consejo emitió un comunicado de prensa en este sentido. UN وأصدر المجلس بعد الجلسة بيانا صحفيا في هذا الصدد.
    El Ministro celebró una conferencia de prensa el 18 de marzo, en la que recordó que la campaña electoral aún no había comenzado. UN وعقد الوزير بعد ذلك مؤتمرا صحفيا في 18 آذار/مارس، ذكّّر فيه بأن الحملة الانتخابية لم تبدأ بعد.
    :: Capacitación de 30 periodistas en cuestiones de derechos humanos UN :: تدريب 30 صحفيا في مجال حقوق الإنسان
    El 10 de mayo de 2006, mi Representante Especial emitió un comunicado de prensa en el que pedía la cesación inmediata e incondicional del fuego en Mogadishu. UN 12 - وأصدر ممثلي الخاص بيانا صحفيا في 10 أيار/مايو 2006، دعا فيه إلى وقف إطلاق النار فورا ودون شروط في مقديشو.
    El 12 de julio celebró una conferencia de prensa en Yakarta. UN وعقد مؤتمرا صحفيا في جاكرتا في ١٢ حزيران/يونيه.
    En la municipalidad, los casi 120 participantes dieron una conferencia de prensa en la que participaron representantes del Consejo Palestino de Ramallah, el jefe de Fatah en los territorios y el jefe de seguridad de la zona de Ramallah. UN وعقد ١٢٠ من المشتركين مؤتمرا صحفيا في البلدية اشترك فيه ممثلون للمجلس الفلسطيني من رام الله ورئيس فتح في اﻷراضي ورئيس اﻷمن في منطقة رام الله.
    El 26 de febrero de 1999 los abogados habían dado una conferencia de prensa en la que habían anunciado que se retiraban del caso porque su seguridad no había sido protegida. UN وعقد المحاميان مؤتمرا صحفيا في 26 شباط/فبراير 1999 وأعلنا انسحابهما من القضية لأنه لم يتم تأمين سلامتهما.
    Se celebraron 43 conferencias de prensa en distintos lugares del mundo para presentar el informe anual de 2000, es decir, seis más que en 1999. UN وعُـقد 43 مؤتمرا صحفيا في أماكن مختلفة من العالم للإعلان عن صدور التقرير السنوي لعام 2000، أي بزيادة قدرها ستة مؤتمرات مقارنة بعام 1999.
    A fin de presentar el resumen y distribuir un juego de material de información para la prensa sobre el Año, el Departamento organizó una conferencia de prensa en la Sede a la que hizo uso de la palabra el Representante Personal del Secretario General para el Año. UN وللتعريف بالموجز وإصدار حقيبة صحفية للسنة، عقدت الإدارة مؤتمرا صحفيا في مقر الأمم المتحدة، تحدث فيه الممثل الشخصي للأمين العام لسنة الحوار بين الحضارات.
    El 27 de marzo de 2007, tras su comparecencia ante el Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial dio una conferencia de prensa en Ginebra. UN 13 - عقد المقرر الخاص في 27 آذار/مارس 2007 في أعقاب مثوله أمام مجلس حقوق الإنسان مؤتمرا صحفيا في جنيف.
    142. Después de su nombramiento, el 3 de abril de 2009 el Jefe de la Misión celebró una conferencia de prensa en Ginebra, junto con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN 142- وعقد رئيس البعثة عند تعيينه في 3 نيسان/أبريل 2009 مؤتمرا صحفيا في جنيف مع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    La Comisión Electoral Nacional celebró una conferencia de prensa en junio para dar a conocer el sistema biométrico. UN 19 - وعقدت لجنة الانتخابات الوطنية مؤتمرا صحفيا في حزيران/يونيه من أجل التوعية بنظام الاستدلال البيولوجي.
    Se organizaron un total de 228 conferencias de prensa en 78 países relacionadas con reuniones y actividades, informes destacados y otras publicaciones de la UNCTAD. UN ونُظم ما مجموعه 228 مؤتمرا صحفيا في 78 بلدا بمناسبة افتتاح اجتماعات الأونكتاد وبدء أنشطته وصدور تقاريره الرئيسية وغير ذلك من منشوراته.
    Cabe mencionar que, el mismo día del atentado, el Consejo de Seguridad emitió un comunicado de prensa en el que condenaba el incidente y subrayaba la necesidad de hacer comparecer a los responsables ante la justicia. UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن قد أصدر بيانا صحفيا في نفس اليوم لإدانة هذا الحادث، والتشديد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    Comunicó sus constataciones preliminares al Gobierno y emitió un boletín de prensa el 18 de mayo. UN وأطلع حكومتها على استنتاجاته الأولية وأصدر بيانا صحفيا في 18 أيار/مايو.
    En este sentido, el Honorable Juez R. J. Goldstone, Presidente de la Comisión de Investigación sobre la prevención de la violencia e intimidación públicas, emitió un comunicado de prensa el 2 de enero de 1993 en el cual señaló lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، أصدر اﻷونورابل السيد القاضي ر. ج. غولدستون، رئيس لجنة التحقيق في أعمال العنف والترويع ضد الجمهور، بيانا صحفيا في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ذكر ما يلي:
    Si bien también es cierto que los combatientes bosníacos en Srebrenica no se desmilitarizaron por completo, lo hicieron en medida suficiente para que la UNPROFOR emitiera un comunicado de prensa, el 21 de abril de 1993, en el que señalaba que el proceso de desmilitarización había tenido éxito. UN وفي حين أن المقاتلين البوشناق في سريبرينيتسا لم يجردوا في حقيقة اﻷمر أيضا من السلاح تماما، فقد جُردوا منه بالقدر الذي يكفي ﻷن تصدر قوات اﻷمم المتحدة للحماية بيانا صحفيا في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ تقول فيه بأن العملية تكللت بالنجاح.
    :: 1 taller sobre los sistemas de defensa, policía y orden público en Guinea-Bissau para 30 periodistas en Bissau como parte de una campaña nacional de sensibilización sobre la reforma del sector de la seguridad y asuntos relacionados con el estado de derecho UN :: عقد حلقة عمل واحدة بشأن نظم الدفاع والشرطة وإنفاذ القانون في غينيا - بيساو يحضرها 30 صحفيا في بيساو في إطار حملة التوعية الوطنية بشأن مسائل إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون
    Participantes: de 10 a 13 periodistas al año. UN المشتركون: ١٠ صحفيين إلى ١٣ صحفيا في السنة.
    En respuesta al incidente, el 15 de septiembre de 1998 el Consejo de Seguridad publicó un comunicado de prensa en que expresaba su preocupación e instaba a la República de Corea a abstenerse de toda nueva medida de esa índole. UN وردا على هذه الحادثة، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا في 15 أيلول/سبتمبر 1998، أعرب فيه عن قلقه وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتناع عن القيام بأي أعمال أخرى من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد