ويكيبيديا

    "صحفيا من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • periodistas de
        
    • periodistas procedentes
        
    Desde 1981, año en que empezó a ejecutarse el programa, han participado más de 350 periodistas de 152 países. UN وقد شارك في البرنامج منذ بدايته في عام 1981 أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا.
    Desde su puesta en marcha en 1981, más de 360 periodistas de 153 países se han beneficiado del Programa de Becas. UN ومنذ بدء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من برنامج الزمالة أكثر من 360 صحفيا من 153 بلدا.
    Desde su creación en 1981, han participado en el programa 388 periodistas de 159 países. UN ومنذ أن بدأ البرنامج عام 1981، شارك فيه 388 صحفيا من 159 بلدا.
    Participantes: 50 periodistas de Asia y del Pacífico por año. UN المشتركون: ٥٠ صحفيا من آسيا والمحيط الهادئ سنويا.
    En el curso del año pasado, participaron en el primer programa de esta serie 15 periodistas procedentes de África, y otros 15, procedentes de Asia, harán lo propio en el curso de este mes. UN وقد شارك في العام الماضي 15 صحفيا من أفريقيا في أول هذه البرامج وسيأتي إلى هنا 15 آخرون من آسيا في أواخر هذا الشهر.
    22. Se ofrecerán becas a 10 ó 15 periodistas de países en desarrollo con el fin de que asistan a la Cumbre e informen sobre ella. UN ٢٢ - وسيدعى عدد يتراوح بين ١٠ صحفيين و ١٥ صحفيا من البلدان النامية لقبول زمالات من أجل حضور وتغطية مؤتمر القمة.
    Según se prevé, asistirán unos 50 periodistas de la prensa británica, de los medios de difusión extranjeros con sede en Londres y los procedentes de Europa. UN ومن المنتظر أن يحضر حوالي ٥٠ صحفيا من الصحافة البريطانية ومن وسائط اﻹعلام اﻷجنبية التي تعمل في لندن ومن أوروبا.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de México, D.F. también organizó una videoconferencia vía satélite que conectó a 50 periodistas de Centroamérica y México con el Director Ejecutivo del PNUFID, que se encontraba en Viena. UN كما نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكسيكو مؤتمرا فيديويا بواسطة الساتل وصل ٥٠ صحفيا من أمريكا الوسطى والمكسيك بالمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي تكلم من فيينا.
    Cubrieron los debates del Foro más de 250 periodistas de varios países. UN وغطى أنشطة المنتدى ما يربو على 250 صحفيا من مختلف بلدان العالم.
    Desde que el programa se puso en marcha en 1981, más de 350 periodistas de 152 países han disfrutado de esta beca. UN ومنذ إنشاء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من هذه الزمالة أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا.
    75. El Departamento organizó un programa de subvenciones para que 14 periodistas de países en desarrollo asistiesen a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ٧٥ - ونظمت اﻹدارة برنامجا للزمالات ﻷربعة عشرة صحفيا من البلدان النامية لحضور المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    En una conferencia de los medios de difusión celebrada en Neum se presentó a más de 150 periodistas de toda Bosnia y Herzegovina un proyecto de código elaborado por la CIMI junto con las asociaciones de periodistas. UN فقد عُرض مشروع قانون أعدته لجنة وسائل اﻹعلام المستقلة بالعمل مع رابطات الصحفيين على أكثر من ١٥٠ صحفيا من جميع أنحاء البوسنة والهرسك في مؤتمر لوسائل اﻹعلام عقد في نيوم.
    En total, 34 periodistas de los principales países donantes del FNUAP y 34 de países en desarrollo viajaron a nueve países para conocer las actividades sobre el terreno; la mayoría de estas visitas estuvieron patrocinadas por una subvención de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وبصفة إجمالية، شارك 34 صحفيا من البلدان المانحة الرئيسية و 34 من البلدان النامية في هذه الرحلات القطرية الميدانية التسع، وتم تمويل معظم هذه الزيارات بواسطة منحة من مؤسسة الأمم المتحدة.
    Unos 20 periodistas de toda la región participaron en el diálogo, que fue facilitado también por la Fundación Reuters. UN واشترك في هذه المناسبة حوالي 20 صحفيا من جميع أنحاء المنطقة، حيث قامت مؤسسة رويترز بعملية تيسير عقد تلك المناسبة للمرة الثانية.
    Como parte de la Conferencia, el Programa de Abastecimiento de Agua y Saneamiento prestó apoyo a un programa de fomento de la capacidad de los medios de difusión dirigido a 30 periodistas de los medios regionales y locales. UN وكجزء من المؤتمر، دعم برنامج المياه والمرافق الصحية برنامجا لوسائط الإعلام عن بناء القدرات لثلاثين صحفيا من وسائط الإعلام الإقليمية والمحلية.
    Se invitó a cerca de 60 periodistas de más de 45 países a asistir a reuniones informativas en la Sede de las Naciones Unidas sobre las causas, la incidencia y la prevención del cáncer, la diabetes y las enfermedades cardiovasculares y pulmonares. UN ودعي أكثر من 60 صحفيا من أكثر من 45 بلدا إلى المشاركة في جلسات إعلامية في مقر الأمم المتحدة عن مسببات أمراض السرطان والسكري وأمراض القلب والشرايين والرئتين وانتشارها والوقاية منها.
    f) Becas para que 12 periodistas de cinco regiones asistan a un encuentro de dos días de duración antes de la conferencia y a la propia Cumbre. UN )و( زمالات ﻟ ١٢ صحفيا من خمس مناطق لحضور لقاء للصحفيين قبل المؤتمر مدته يومان ومؤتمر القمة ذاته.
    26. Como ya se vio, el Departamento organizó un programa de subvenciones para que 14 periodistas de países en desarrollo asistiesen a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ٢٦- وعلى النحو المبين أعلاه، نظمت الادارة برنامجا للزمالات ﻷربعة عشرة صحفيا من البلدان النامية لحضور المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    144. En enero de 1994 se colocó en situación de reserva a 1.054 periodistas de RTV Serbia y a unos 300 de TV Novi Sad, y sus salarios sufrieron una disminución del 20 al 40%. UN ١٤٤- في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم استبعاد ٠٤٥ ١ صحفيا من محطة إذاعة وتليفزيون صربيا وقرابة ٣٠٠ من محطة تليفزيون نوفي ساد إلى وظائف احتياطية، وخفضت مرتباتهم بنسب تتراوح بين ٢٠ إلى ٤٠ في المائة.
    El proceder de la Oficina en relación con los medios de difusión contribuyó a que asistiera un gran número de representantes de la prensa alrededor de 390 periodistas de 198 órganos de difusión que representaban a 32 países, a la iniciación del juicio contra Tadić. UN ١٥٥ - وساعدت السياسة المتعلقة بوسائط اﻹعلام التي اعتمدها المكتب على تأمين حضور صحفي واسع النطاق يوم افتتاح محاكمة تاديتش: فقد غطى هذا الحدث نحو ٣٩٠ صحفيا من ١٩٨ مؤسسة اخبارية تمثل ٣٢ بلدا مختلفا.
    Con la asistencia financiera del Gobierno de Austria, el Departamento financió la asistencia de 14 periodistas procedentes de la Federación de Rusia, los países de Europa oriental, el Oriente Medio, África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe; UN وبفضل مساعدة مالية مقدمة من حكومة النمسا، مولت اﻹدارة تكاليف حضور ١٤ صحفيا من الاتحاد الروسي، وبلدان أوروبا الشرقية، والشرق اﻷوسط، وافريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد