ويكيبيديا

    "صحفية صدرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de prensa publicado
        
    • de prensa emitido
        
    • de prensa publicados
        
    • de prensa emitidos
        
    • prensa de
        
    “Estudio Económico y Social Mundial, 1997”, comunicado de prensa publicado en francés e inglés en junio UN " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية والفرنسية في حزيران/يونيه
    “Informe sobre la situación social en el mundo de 1997”, comunicado de prensa publicado en inglés en febrero UN " الحالة الاجتماعية في عام ١٩٩٧ " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في شباط/فبراير
    “UN: full employment an attainable goal”, comunicado de prensa publicado en inglés en febrero UN " اﻷمم المتحدة: العمالة الكاملة هدف ممكن التحقيق " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في شباط/فبراير
    Carta de fecha 3 de junio (S/1998/459) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1998/459) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نشرة صحفية صدرت في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Exposición y resumen del informe del Secretario General: “Las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África”, materiales de prensa publicados en francés e inglés en abril UN ٤ - جلسة إحاطة إعلامية وموجز تقرير اﻷمين العام: " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها " ، مواد صحفية صدرت بالانكليزية والفرنسية في نيسان/أبريل
    Número de comunicados de prensa emitidos sobre las visitas de alto nivel y el nombramiento de autoridades judiciales. UN نشرة صحفية صدرت بشأن الزيارات رفيعة المستوى وتعيين مسؤولين قضائيين.
    “Earth Summit +5: cashing in on environmental concerns”, comunicado de prensa publicado en inglés en junio UN " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: استغلال شواغل البيئة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في حزيران/يونيه
    “Earth Summit +5: Earth Summit review ends with few commitments”, comunicado de prensa publicado en inglés en julio UN " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: استعراض مؤتمر القمة ينتهي بالتزامات قليلة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في تموز/يوليه
    “New UN Forum on Forests to open session 24 August”, comunicado de prensa publicado en inglés en agosto UN ٥ - " منتدى اﻷمم المتحدة الجديد بشأن الغابات يفتتح دورته في ٢٤ آب/ أغسطس " ، نشرة صحفية صدرت بالانكليزية في آب/أغسطس
    “Logotipo para el Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006)”, comunicado de prensa publicado en español, francés e inglés en marzo UN " شعار للعقد الدولي اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦( " ، نشرة صحفية صدرت باﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية في آذار/مارس
    “International Day of World ' s Indigenous People to be observed on 7 and 8 August 1997 at the United Nations”, comunicado de prensa publicado en inglés en agosto UN " اليوم الدولي للسكان الصليين في العالم الذي يحتفل به يومي ٧ و ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ في اﻷمم المتحدة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في آب/أغسطس
    “Earth Summit +5: global water supplies in peril, UN report finds”, comunicado de prensa publicado en inglés en enero UN " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: إمدادات المياه العالمية في خطر، نتائج تقرير لﻷمم المتحدة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في كانون الثاني/يناير
    “Earth Summit +5: United Nations Panel on Forests to hold final session from 11 to 21 February”, comunicado de prensa publicado en inglés en febrero UN " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: فريق اﻷمم المتحدة المعني بالغابات المقرر أن يعقد دورته الختامية من ١١ إلى ٢١ شباط/فبراير " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في شباط/فبراير
    “Earth Summit +5: UN prepares to review progress since 1992 Earth Summit”, comunicado de prensa publicado en inglés en marzo UN " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: اﻷمم المتحدة تستعد لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر قمة اﻷرض لعام ١٩٩٢ " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في آذار/مارس
    “Earth Summit +5: preparatory talks resume to assess progress since Earth Summit”, comunicado de prensa publicado en inglés en abril 1902/SD UN " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: استئناف المحادثات التحضيرية لتقييم التقدم المحرز منذ مؤتمر قمة اﻷرض " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في نيسان/ابريل
    “Earth Summit +5: Rio revisited; negotiations for Earth Summit review end with some progress”, comunicado de prensa publicado en inglés en abril UN " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: زيارة جديدة إلى ريو؛ المفاوضات لاستعراض مؤتمر قمة اﻷرض تنتهي بإحراز بعض التقدم " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في نيسان/أبريل
    En mi calidad de Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, tengo el honor de transmitirle por la presente una copia del comunicado de prensa emitido en Amberes (Bélgica) el 7 de noviembre de 1999 tras una reunión entre un representante del Presidente del Comité y representantes de la Asociación Internacional de Fabricantes de Diamantes. UN يشرفني، بصفتي رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، أن أحيل اليكم، طيه، نسخة من نشرة صحفية صدرت في أنتويرب )بلجيكا( في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، إثر اجتماع بين ممثل رئيس اللجنة وممثلي الرابطة الدولية لصانعي الماس.
    En un comunicado de prensa emitido el 10 de julio, el experto independiente señaló a la atención los actos de las autoridades de " Somalilandia " , que detuvieron y trataron de deportar a " Puntlandia " a 25 personas que se dirigían a Djibouti para participar en la Conferencia. UN وفي نشرة صحفية صدرت في 10 تموز/يوليه وجه الخبير المستقل الاهتمام إلى الإجراء الذي اتخذته سلطات " صومالي لاند " بإلقاء القبض على 25 شخصا كانوا في طريقهم إلى جيبوتي للمشاركة في المؤتمر، والسعي إلى إعادتهم إلى " بنتلاند " .
    A continuación se presentan ejemplos del uso de esas leyes y de las violaciones consiguientes de los derechos de los periodistas ciudadanos, sobre la base de las cartas de denuncia y los llamamientos urgentes enviados, así como de los comunicados de prensa publicados por el Relator Especial, que son de dominio público. UN وترد أدناه أمثلة على استخدام هذه القوانين وما ينجم عنها من انتهاكات لحقوق المواطنين الصحفيين، بناء على نداءات عاجلة ورسائل ادعاءات بعث بها المقرر الخاص() وتصريحات صحفية() صدرت عنه، وصارت، بالفعل، مُلكا عامّا.
    La página, cuya dirección de Internet es http://www.un.or.at/oosa_kiosk/sapidx.html, contiene información sobre las actividades llevadas a cabo, así como los informes y comunicados de prensa publicados en el marco del Programa. UN والموقع المذكور ، الذي يمكن الوصول اليه من خلال الشبكة العالمية " ورلد وايد ويب " على العنوان (http://www.un.or/at/oosa_kiosk/sapid.x.html) ، يحتوي على معلومات عن اﻷنشطة التي تم تنفيذها ، وكذلك على تقارير وتصريحات صحفية صدرت ضمن اطار البرنامج .
    Comunicados de prensa emitidos UN بيانات صحفية صدرت.
    En este sentido, el Relator Especial ha tenido la ventaja de poder leer el último comunicado de prensa de 11 páginas de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, de fecha 8 de diciembre de 1997, sobre su visita a Colombia. UN وفي هذا الصدد استفاد المقرر الخاص من الاطلاع على آخر نشرة صحفية صدرت في إحدى عشرة صفحة عن لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان بتاريخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ بخصوص الزيارة التي قامت بها إلى كولومبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد