ويكيبيديا

    "صحيفة بيانات السلامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la FDS
        
    • hoja de datos de seguridad
        
    • una FDS
        
    • ficha de datos de seguridad
        
    • de las FDS
        
    • la ficha
        
    La información deberá figurar en la FDS de manera clara y concisa. UN والمعلومات الواردة في صحيفة بيانات السلامة ينبغي أن تُكتب بطريقة واضحة وموجزة.
    Habrá que incluir en la FDS el nombre, la dirección completa y el número o números del proveedor. UN ينبغي أن تتضمن صحيفة بيانات السلامة اسم المورد وعنوانه بالكامل ورقم هاتفه.
    El texto original de la hoja de datos de seguridad debe quedar tal como está. UN يجب الحفاظ على نص صحيفة بيانات السلامة كما ورد دون تغيير.
    El vínculo dejará de funcionar. ¿Cabe la posibilidad de incluir la hoja de datos de seguridad completa en este anexo? UN هل توجد إمكانية إدراج مجموع صحيفة بيانات السلامة في هذا المرفق؟ وإذا أضيفت سأترك الصيغة الأصلية.
    A4.2.3.3 Todas las páginas de una FDS deberían estar numeradas y convendría indicar de algún modo que la ficha se acaba. UN م 4-2-3-3 وينبغي ترقيم جميع الصفحات في صحيفة بيانات السلامة ووضع ما يشير إلى انتهاء الصحيفة.
    Cuando la fase gaseosa que se produce sobre una mezcla de gas licuado pueda llegar a ser químicamente inestable tras la evacuación, ello deberá señalarse en la ficha de datos de seguridad. UN وفي حالة ما إذا كان من الممكن أن تصبح الحالة الغازية المتجاوزة لمخلوط الغازات المسيلة غير مستقرة كيميائياً بعد السحب، ينبغي الإبلاغ عن ذلك عن طريق صحيفة بيانات السلامة.
    Al enumerar los valores límites biológicos, hay que usar la identidad química especificada en la Sección 3 de las FDS. UN وعند ذكر قيم الحدود البيولوجية، استخدم الاسم الكيميائي كما هو محدد في الفقرة 3 من صحيفة بيانات السلامة.
    Si existen límites en el país o región donde se vaya a usar la FDS, deberían indicarse. UN وإذا كانت هنالك حدود للتعرض المهني خاصة بالبلد أو الإقليم الذي ترسل إليه صحيفة بيانات السلامة فينبغي ذكرها.
    Si no hay características específicas o no se aplican, deberían, sin embargo, enumerarse en la FDS con una indicación de que no se aplican o no se dispone de ellas. UN إذا كانت هنالك خصائص محددة غير منطبقة أو غير متاحة، ينبغي أيضاً أن تذكر في صحيفة بيانات السلامة مع بيان أنها لا تنطبق أو غير متاحة.
    En la FDS debería indicarse si los datos toxicológicos se basan en estudios con seres humanos o animales. UN وينبغي أن يذكر في صحيفة بيانات السلامة ما إذا كانت بيانات السُمِّيَّة قد أُعدت على أساس البشر أم الحيوانات.
    Cuando se usen datos genéricos o no se disponga de datos, debería indicarse claramente en la FDS. UN وحيثما استخدمت معلومات عامة أو لم تكن البيانات متاحة ينبغي أن يبين ذلك بوضوح في صحيفة بيانات السلامة.
    Esas propiedades deberán constar siempre en la FDS. UN وينبغي ذكر هذه الخواص دائماً في صحيفة بيانات السلامة.
    Cuando no se disponga de datos para la clasificación, así deberá indicarse claramente en la FDS para cada una de las propiedades. UN وفي حالة عدم توافر معلومات للتصنيف، ينبغي أن يذكر ذلك بوضوح في صحيفة بيانات السلامة عن كل خاصية أساسية معنية.
    Incluir la hoja de datos de seguridad en su formato original, sin modificaciones. UN إدراج صحيفة بيانات السلامة بصيغتها الأصلية لا المعدّلة.
    La hoja de datos de seguridad original se incluyó según la propuesta. UN أُدرج أصل صحيفة بيانات السلامة حسب الاقتراح.
    El texto original de la hoja de datos de seguridad debe quedar tal como está. UN يجب الحفاظ على نص صحيفة بيانات السلامة كما ورد دون تغيير.
    A4.2.5.1 Preparar una FDS tiene sus exigencias. UN م 4-2-5-1 هنالك معلومات مطلوبة من أجل تجهيز صحيفة بيانات السلامة.
    A4.2.2.2 Al escribir una FDS, la información se presentará de forma consistente y completa teniendo muy presente el público trabajador al que se dirigen. UN م 4-2-2-2 وينبغي عند كتابة صحيفة بيانات السلامة تقديم المعلومات بطريقة متسقة ومتكاملة تضع في الاعتبار الأشخاص المعنيين في مكان العمل.
    A4.2.2.1 Quien prepare una FDS no debe olvidar que de lo que se trata es de indicar al público al que se dirige los riesgos que presenta una sustancia o mezcla y cómo almacenarla, manipularla o eliminarla en condiciones seguras. UN م 4-2-2-1 وينبغي على من يقوم بإعداد صحيفة بيانات السلامة أن يضع في الاعتبار أن الصحيفة يجب أن تطلع الجهة المعنية على مخاطر المادة أو المخلوط، وتقدم معلومات عن كيفية تخزينها، ومناولتها، والتخلص منها بطريقة مأمونة.
    No forman parte del pictograma y no deben aparecer en las etiquetas ni en la sección 2 de la ficha de datos de seguridad " . UN وهو ليس جزءاً من الرسم التخطيطي، ولا ينبغي أن يظهر على بطاقات الوسم أو في القسم 2 من صحيفة بيانات السلامة. " .
    En el caso de sustancias o mezclas que estén clasificadas como tóxicas por más de una vía de exposición, todas las clasificaciones pertinentes deberán aparecer en la ficha de datos de seguridad tal y como se especifica en el Anexo 4, y los elementos pertinentes de comunicación de peligros deberán figurar en la etiqueta según lo dispuesto en 3.1.3.2. UN فإذا صنفت مادة أو مخلوط عن أكثر من سبيل تعرض، ينبغي الإبلاغ عن جميع التصنيفات ذات الصلة في صحيفة بيانات السلامة على النحو المبين في المرفق 4 وإدراج عناصر الإبلاغ عن الأخطار ذات الصلة على بطاقة الوسم كما هو منصوص على ذلك في الفقرة 3-1-3-2.
    Proporcionar en esta sección cualquier información pertinente para la preparación de las FDS. UN توضح هذه الفقرة المعلومات ذات الصلة بإعداد صحيفة بيانات السلامة.
    En esta sección de la ficha también pueden incluirse otros parámetros físicos o químicos, además de los enumerados. UN وبالإضافة إلى ما ذُكر أعلاه، يمكن أيضاً أن تشمل هذه الفقرة من صحيفة بيانات السلامة البارامترات الفيزيائية أو الكيميائية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد