¿Alguna de las chicas tenía problemas de salud antes de los síntomas? | Open Subtitles | أعانت أيٍّ من الفتيات مشاكل صحيّة قبل ظهور أعراضهنّ ؟ |
Hagámoslo más fácil, no más difícil, para que puedan acceder a una mejor asistencia de salud mental. | TED | دعونا نسهّل الامر، ولا نصعّبه ، لكي يحصل الناس على رعاية صحيّة عقليّة أفضل. |
Admitámoslos, necesitamos sentirnos eludidos, ¿correcto? Pero... en cuanto comencé a comer saludable noté que no era tan malhumorado. | Open Subtitles | لنواجه الأمر كلانا نعاني , لكن عندما بدأت بتناول أطعمة صحيّة , لاحظت أن مزاجي تغيّر |
Entre más cerca está la comida a su estado natural más saludable es. | Open Subtitles | الغذاء الذي يأتي من المكان الذي تعيش فيه هو الطعام الأكثر صحيّة |
Sí, estar vivo con amigos y parientes... y una gran mujer sana que me quiere. | Open Subtitles | نعم، حيّا مع الاصدقاء والعائلة وامرأة كبية صحيّة لتحبّك |
Para ese fin, hemos estado explorando todas las maneras en las que podemos producir microbios saludables en nuestros propios ecosistemas | TED | ولبلوغ ذلك الهدف، نحاول اكتشاف جميع الطرق التي نستطيع من خلالها إنتاج ميكروبات صحيّة في أنظمتنا البيئيّة. |
Un riñón sano puede costar hasta 200.000 dólares en el mercado negro. | Open Subtitles | كلية صحيّة يمكن أن تصلَ قيمتها إلى مئتان ألف دولار في السوق السوداء |
¿Saben por qué ofrezco a los niños esos beneficios para la salud y el deporte y la recreación y las artes? | TED | أتعلمون لماذا أوفّر خدمات صحيّة للأطفال و الرّياضة و فترة الراحة و الفنون؟ |
Pero lo que comenzó como una celebración condujo a una crisis de salud: unos días después de la peregrinación, se reportaron más de 2000 casos de meningitis en Arabia Saudita y en el resto del mundo. | TED | ولكن هذا التجمع الذي بدأ كاحتفال أدّى إلى أزمة صحيّة: فبعد الحج بعدة أيّام قليلة، وقعت أكثر من 2000 حالة من التهاب السحايا وانتشرت في جميع أنحاء السعوديّة وباقي العالم. |
darles servicio de salud costeable, darles guarderías costeables, darles licencia paga por paternidad. | TED | قدّموا لهم رعاية صحيّة بأسعار معقولة، قدّموا لهم رعاية أطفال بأسعار معقولة، قدّموا لهم إجازات أموموة مدفوعة الأجر. |
Este tipo de titulares sobre la salud se publican a diario, y a veces se contradicen entre sí. | TED | تُنشر عناوين صحيّة مثل هذه كل يوم، مدّعية في بعض الأحيان ادعاءات معاكسة لبعضها. |
...del Ministerio de salud, ya que es un servicio para la salud. | Open Subtitles | مصلحة الصحّة بما أنه نشاط بدني وخدمات صحيّة |
Pero existen riesgos a la salud al ingerir la carne. | Open Subtitles | لكن هناك مخاطر صحيّة مرتبطة بتناول لحمها |
Nunca he tenido un estilo de vida muy saludable. | Open Subtitles | لم أعش أبداً بأسلوب الحياة الأكثر صحيّة. |
Cuando estaba jugando a la pelota, al terminar la temporada, era saludable para el equipo. | Open Subtitles | عندما كنت ألعب الكرة مباراة نهاية الموسم كانت صحيّة للفريق |
Es bueno para la economía, para las familias y para promover un estilo de vida saludable. | Open Subtitles | إنّه مفيدٌ للإقتصاد مفيدٌ للعائلات ومفيدٌ لإنشاء حياة صحيّة .. |
- Bueno podría darles comida más sana. - Días temáticos. | Open Subtitles | حسن ، يمكنك إعطائهم وجبات صحيّة ، بذلك اليوم |
Quizá no estés muy cerca que digamos de tener una relación sana. | Open Subtitles | قد تكون على بعد أكثر من مجرد تعديلات بسيطة عن علاقة صحيّة. |
Quiero ver si Michael está listo... para estar en una sana, y adulta relación... así que he llegado a pensar hasta cinco pruebas psicológicas. | Open Subtitles | لأن يكون في علاقة صحيّة وبالغة لذا اخترعت خمس اختبارات نفسية |
Son inteligentes, capaces, mantienen tus dientes saludables. | Open Subtitles | إنّهم ذوي مكانة ولديهم الإصرار ويجعلوا أسنانك صحيّة. |
Pero sus aperitivos son asquerosos, demasiado saludables. | Open Subtitles | لكن وجباته الخفيفة مقرفة . . صحيّة للغايـة |
- ¿No puedes encontrar un riñón sano? | Open Subtitles | لا يمكنك إيجاد كلية صحيّة واحدة؟ |
Para los sanos, es probable. Pero para los enfermos no lo sé. | Open Subtitles | لكلّ شخصٍ بحالة صحيّة طيّبة على الأرجح، لكن كلّ أولئك المرضى؟ |
Es un servicio básico de saneamiento. | Open Subtitles | لكنّها خدمة صحيّة أساسيّة |