ويكيبيديا

    "صحي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salud en
        
    • salud de
        
    • sanitario en
        
    • saludable al
        
    • sanitario de
        
    • saludable en
        
    Tendremos que abrir un centro de salud en cada distrito, es decir 52. UN وسيتعين علينا فتح مركز صحي في كل إقليم، وعندئذ سيكون لدينا ٥٢.
    Se terminaron los planos técnicos detallados para la construcción de un centro de salud en Beirut. UN وتم إعداد تصميم تفصيلي لبناء مركز صحي في بيروت.
    Transformación del subcentro de salud maternoinfantil de Ein el-Hilweh en un centro de salud en el Líbano UN تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان
    El UNICEF apoyó la mejora de la atención obstétrica de emergencia en unos 3.400 centros de salud de 80 países durante 2003. UN وقد دعمت اليونيسيف تحسين الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ في نحو 400 3 مرفق صحي في 80 بلدا خلال عام 2003.
    Construcción de 1 vertedero sanitario en El Geneina y 10 puntos de descarga controlada en 10 bases de operaciones para la eliminación segura de los desechos sólidos UN بناء مطمر قمامة صحي في الجنينة و عشرة مقالب نفايات خاضعة للمراقبة في عشرة مواقع الأفرقة للتخلص الآمن من النفايات الصلبة
    Transformación del subcentro de salud maternoinfantil de Ein el-Hilweh en un centro de salud en el Líbano UN تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان
    :: retorno a Arahuato y fortalecimiento del puesto de salud en Arahuato, con un promotor en Guanapalo; UN :: الإعادة إلى بلدية أراهْواتو وتدعيم المركز الصحي بها من خلال تعيين مرشد صحي في غوانابالو؛
    En 2005 se inició un programa de construcción de 1.000 centros de salud en zonas rurales. UN وشرع في برنامج بناء 000 1 مركز صحي في المناطق الريفية في عام 2005.
    En 2010 la organización apoyó un proyecto de construcción de un centro de salud en Etiopía. UN وفي عام 2010، قدمت المنظمة دعما لمشروع بناء مركز صحي في إثيوبيا.
    La Organización Mundial de la Salud prestó asistencia en el establecimiento de una clínica de salud en Diffra. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية في إنشاء مستوصف صحي في دفرة.
    Esto realmente demuestra que no hemos visto un buen progreso económico y de salud en el mundo sin destruir el clima. TED ومن هذا يتضح لكم, أنه لم يحدث تقدم إقتصادي أو تقدم صحي في أي مكان في العالم بدون تدمير المناخ.
    Se destinaron más fondos para la adquisición de equipamiento para centros de formación profesional, la adquisición de una ambulancia para un centro de salud en la Faja de Gaza, el amueblamiento y equipamiento de un jardín de infantes situado en uno de los centros de capacitación de mujeres y el equipamiento de tres unidades básicas de logoterapia. UN واستخدم تمويل آخر لشراء معدات لمراكز التدريب المهني وشراء سيارة إسعاف لمركز صحي في قطاع غزة وتأثيث وتجهيز روضة أطفال في أحد مراكز التدريب النسائية وتزويد ثلاث وحدات لمعالجة عيوب النطق الأساسية.
    Las distancias en Malta son pequeñas, y los servicios de salud están desarrollados de tal modo que puede llegarse a un centro de salud en automóvil en menos de 10 minutos, y al hospital del Estado en menos de 30 minutos. UN فالمسافات قصيرة في مالطة، والمرافق الصحية موزعة على نحو يمكّن من بلوغ أي مركز صحي في غضون 10 دقائق بالسيارة، وبلوغ مستشفى الدولة في غضون 30 دقيقة بالسيارة.
    Gracias a esa ayuda ha sido posible rehabilitar más de 100 centros de salud en el país, sobre la base del plan del Ministerio de Salud. UN 505- وأدت هذه المساعدة إلى إعادة تأهيل أكثر من 100 مركز صحي في البلاد وفقاً لخطة وزارة الصحة.
    Jhpiego ha formado a más de medio millón de profesionales de la salud en planificación familiar y salud reproductiva. UN 15 - وقد دربت Jhpiego أكثر من نصف مليون أخصائي صحي في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Pero lo bueno es que usando esta tecnología, Ruanda ha podido mantener más sangre centralizada y luego entregarla cuando un paciente necesita algo a cualquier hospital o centro de salud en un promedio de solo 20 o 30 minutos. TED ولكن الشيء الجيد هو أنه باستخدام هذه التقنية تمكنت رواندا من مركزة وحدات الدم بشكل أكبر ومن ثم توفيره عندما يحتاج المريض شيئاً إلى أي مستشفى أو مركز صحي في متوسط 20 أو 30 دقيقة فقط
    Un centro de salud de la comuna de Kanyosha, en la provincia de Bujumbura Rural, también fue dañado por los bombardeos. UN وقد تضرَّر أيضاً مركز صحي في كانيوشا، بمقاطعة بوجومبورا الريفية، جراء القصف.
    También se sigue proporcionando capacitación a las enfermeras, que conforman la mayor fuerza de trabajo de la Facultad de Enfermería y Ciencias de la salud de la Universidad Nacional de Samoa. UN واستمر أيضا تدريب الممرضات، اللائي يشكلن أكبر قوة عمل صحي في كلية التمريض وعلوم الصحة التابعة لجامعة ساموا الوطنية.
    Intereses bancarios - construcción de un puesto sanitario en Auja, Ribera Occidental Puesto sanitario de Auja UN فوائد مصرفية - تشييد مركز صحي في العوجا، الضفة الغربية
    Construcción de 1 vertedero sanitario en El Geneina y 20 puntos de descarga controlada en 20 bases de operaciones para la eliminación segura de los desechos sólidos UN بناء مطمر قمامة صحي في الجنينة و 20 مقلبا من مقالب النفايات الخاضعة للمراقبة في 20 موقعا من مواقع الأفرقة للتخلص الآمن من النفايات الصلبة
    Además de los gobiernos, hay otros agentes importantes, en particular las organizaciones no gubernamentales y las familias, que proporcionan apoyo a los individuos para que mantengan un modo de vida saludable al tiempo que cooperan estrechamente con los gobiernos en la creación de un entorno propicio. UN وإلى جانب الحكومات، هناك جهات فاعلة أخرى هامة، وبوجه خاص المنظمات غير الحكومية والأسر، تقدم الدعم للأفراد في المحافظة على اتباع أسلوب صحي في الحياة مع التعاون بشكل وثيق مع الحكومات في تهيئة بيئة داعمــة لذلك.
    4. Desarrollar una comunidad saludable en un medio ambiente sano. UN 4 - إقامة مجتمع محلي صحي في بيئة مأمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد