ويكيبيديا

    "صخرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • roca
        
    • piedra
        
    • Rock
        
    • rocas
        
    • piedras
        
    • rocosa
        
    • Peñón
        
    • peñasco de
        
    • una de ellas de
        
    Al pensar en cuevas, la mayoría piensa en un túnel que atraviesa roca sólida, y, de hecho, así son la mayoría de las cuevas. TED عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل.
    Sí. Quítale el aire, mete una roca en su vientre, y llévalo donde esté profundo. Open Subtitles ـ أجل ـ قم بوضع صخرة داخل بطنه، و أرميه في مكاناً بعيد
    A mitad de camino, se paró a almorzar cerca de una gran roca. Open Subtitles نزل نحو منحدر في الأسفل توقف ليتناول فطوره بجانب صخرة كبيرة
    Solamente un hombre hecho de piedra y sin sentido del humor se resistiría. Open Subtitles يحتاج المرء إلى أن يكون صخرة ولديه عظم حديدي ليقاوم ذلك
    Si fuera de Rousseau, una piedra estaría volando hacia mi cabeza ahora mismo. Open Subtitles إن كان لها كانت لتسقط علينا صخرة كبيرة من السماء الآن
    Por eso dejaré tu caballo en Red Rock, a 10 millas de aquí. Open Subtitles لهذا سأترك حصانك على صخرة حمراء , 10 أميال من هنا
    Pero tienes razón. Cuando estás aquí, resulta una roca grande y aburrida. Open Subtitles ولكنك محقة، عندما تبلغه حقاً تجده مجرد صخرة كبيرة مضجرة.
    Por derecho, podría mandar a que te arrojaran de la roca Tarpiana. Open Subtitles بالمناسبة، كان يإمكاني أن ألقي بك من فوق صخرة تاربيان
    Cuando vi cómo esa roca de meteorito deshabilitó tu nave supuse que podría hacerle lo mismo al pasajero. Open Subtitles عندما رأيت كيف قامت صخرة النيزك بتعطيل سفينتك إعتقدت أنه قد تفعل نفس الشيء للمسافر
    Hay una pequeña roca aquí. Ha estado viajaneo en el hielo quizás durante los últimos miles de años. Open Subtitles هنالك صخرة صغيرة هنا ، من الممكن أنها تنتقل مع الجليد لألف عام حتى الآن
    Ha llevado 4.500 millones de años convertir a la Tierra de roca estéril al planeta que vemos hoy. Open Subtitles استغرق الأمر 4.5 بليون عام لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نراه اليوم.
    La arena que recogí de la primera víctima es de roca feldespática. Open Subtitles الرمل الذي جمع من الضحية الأولى هي من صخرة فيلدسباثيك
    William, estoy atrapado entre una roca y otra roca distinta, pero igualmente dura. Open Subtitles ويليام أنا عالق بين صخرة و أخرى بنفس القساوة هذا الصباح
    Tienes suerte. Tu cabeza es más dura que cualquier roca de aqui Open Subtitles إنك محظوظ كون رأسك أقسى من أي صخرة بهذا المكان
    Si lanzo una piedra por la ventana, le doy a un actor. Open Subtitles أقصد , بإمكاني أن أرمي صخرة من النافذة وتصيب ممثل
    Sí, y si hubiera sacado una piedra en lugar de papel, me habrías pillado. Open Subtitles نعم ، وإذا كنت ألقيت صخرة بدلا من الورق لكنتي دستي علي
    ¿Has escogido doce hombres que han estado literalmente... viviendo debajo de una piedra durante el juicio de Lucy? Open Subtitles لقد قمت باختيار 12 رجلاً والذين كانوا فعلياً عالقين تحت صخرة خلال محاكمة لوسي ؟
    Pienso que si lanzara una sola piedra golpearía a mil mujeres como tú. Open Subtitles أظن أنني أستطيع رمي صخرة وضرب ألف إمرأة مثلك تماما ً
    Sabes que es más difícil encontrar Lirios Cala en Rock Springs de lo que es dar con un chorro? Open Subtitles أنت تعرف أنه من الصعب العثور زنابق كالا في صخرة سبرينغز مما هو عليه لضرب المتدفق؟
    Pues busquen bajo todas las rocas y cuando lo hallen, tráiganlo. Open Subtitles حسنا من الأفضل أن تعرف هو تحت أي صخرة ووتركلاها
    El primer punto positivo para la supervivencia... es que encontré una roca amarilla, intentaré encenderla, como si de piedras de carbón se tratase. Open Subtitles ... أول نقطة إيجابية تدل على وجود حياة عثرتُ على صخرة صفراء قابلة للإشتعال أكثر من بعض درجات الفحم الرديئة
    La tierra del corazón de un hombre Louis, es más rocosa como la tierra de acá o la del cementerio Micmac Open Subtitles منبت قلوب الرجال. لويس اربة صخرة كالتربة التى فى الاعلى فى مقبرة هنود المكماك القديمة
    Y por supuesto, mi Peñón de Gibraltar... la señora Rose Brady, mi esposa. Open Subtitles و بالطبع صخرة جبل طارق السيدة , روز برادي , زوجتي
    Así pues, los países de ingresos medios, donde se encuentra el 41% de los pobres del mundo, se ven condenados, como Sísifo, a empujar incesantemente cuesta arriba el enorme peñasco de la deuda. UN وهكذا، فإن البلدان المتوسطة الدخل، التي يوجد بها 41 في المائة من فقراء العالم، محكوم عليها، مثل سيزيف، بأن تدفع صخرة الدين إلى أعلى التل إلى ما لا نهاية.
    En las inspecciones del terreno realizadas por el Ejército Libanés se descubrieron dos rocas que habían sido colocadas en la zona mencionada, cada una de ellas de un tamaño aproximado a un metro cúbico. La primera ocultaba un mecanismo transmisor y receptor de comunicaciones electrónicas, y la segunda contenía numerosos paneles para suministrar energía al mecanismo de la primera roca. UN وقد تبين بنتيجة الكشف الميداني للجيش اللبناني أن هنالك صخرتين وهميتين مزروعتين في المنطقة المذكورة، حجم كل صخرة حوالي 1 متر مكعب، كما تبين بأن الصخرة الأولى تحتوي على جهاز إلكتروني لالتقاط وبث الاتصالات والصخرة الثانية تحتوي على خزانة كبيرة لصفائح التغذية بالطاقة لهذا الجهاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد